Piąty tom przygód najsłynniejszych holenderskich 5-latków- Ja jeszcze nie skończyłem swojej kanapki - mówi Jaś.- To ty jesz tylko jedną kanapkę? - pyta Janeczka.- Tak - odpowiada Jaś. - I więcej nie chcę.- Ale musisz - mówi Janeczka.- Ciągle tylko jedzenie i jedzenie - marudzi Jaś. - Ta kanapka jest okropna. Chcesz trochę?Jaś i Janeczka to para nierozłącznych przyjaciół. Są ciekawscy, mają szalone pomysły i mnóstwo przygód. Bawią się, rozrabiają i razem odkrywają świat.Napisane prostym językiem opowiadania o ich codziennych perypetiach to klasyka niderlandzkiej literatury dziecięcej. Teraz prezentujemy je polskim czytelnikom w nowym przekładzie.Przygody Jasia i Janeczki były publikowane w odcinkach w holenderskim dzienniku "Het Parool" w latach 1952-1957. Później zostały zebrane w 5-tomową serię książkową i doczekały się licznych wydań w wielu językach. Pierwsze polskie wydanie nosiło tytuł "Julek i Julka.
Przygody najsłynniejszych holenderskich 5-latków teraz także w formie audiobooka – czyta Jarosław Boberek – Pobawimy się w panią i pana – decyduje Janeczka. – Czy napije się pan herbaty? – Nie – odpowiada Jaś. – Nie lubię herbaty. – Oj! – Janeczka jest niezadowolona. – Pan nigdy tak nie mówi. Pan grzecznie siada i pije herbatę. – To ja nie chcę być panem – mówi Jaś. Znacie ich? Oto Jaś i Janeczka – para nierozłącznych przyjaciół. Są ciekawscy, mają szalone pomysły i mnóstwo przygód. Bawią się, rozrabiają i razem odkrywają świat. Napisane prostym językiem opowiadania o ich codziennych perypetiach to klasyka niderlandzkiej literatury dziecięcej. Teraz prezentujemy je polskim czytelnikom w nowym przekładzie – i w interpretacji Jarosława Boberka. Przygody Jasia i Janeczki były publikowane w odcinkach w holenderskim dzienniku „Het Parool” w latach 1952–1957. Później zostały zebrane w 5-tomową serię książkową i doczekały się licznych wydań w wielu językach. Pierwsze polskie wydanie nosiło tytuł „Julek i Julka?. Polecamy także książki z serii Jaś i Janeczka.
Czwarty tom przygód najsłynniejszych holenderskich 5-latkówPatrz. Pokazuje Janeczka. Takie jabłko kupiła Królewna Śnieżka od złej handlarki. Żółta część nie była zatruta. Tylko czerwona.Tak mówi Jaś.Wchodzi mama i mówi:Możecie zjeść po jednym jabłku.Jaś zaczyna jeść. Ale je tylko żółtą część. Czerwonej nie.Ta jest zatruta mówi.Jaś i Janeczka to para nierozłącznych przyjaciół. Są ciekawscy, mają szalone pomysły i mnóstwo przygód. Bawią się, rozrabiają i razem odkrywają świat.Napisane prostym językiem opowiadania o ich codziennych perypetiach to klasyka niderlandzkiej literatury dziecięcej. Teraz prezentujemy je polskim czytelnikom w nowym przekładzie.Przygody Jasia i Janeczki były publikowane w odcinkach w holenderskim dzienniku Het Parool w latach 19521957. Później zostały zebrane w 5-tomową serię książkową i doczekały się licznych wydań w wielu językach. Pierwsze polskie wydanie nosiło tytuł Julek i Julka.
Drugi tom przygód najsłynniejszych holenderskich 5-latków – Ja będę królową – mówi Janeczka. – A ty będziesz królem. Janeczka wkłada sobie na głowę zasłonę. A potem koronę. Jaś znajduje futrzaną pelerynę. Koronę też ma. – Idziemy coś zjeść, mężu? – pyta Janeczka. – Tak się nie mówi – mówi Jaś. – Królowa tak nie mówi. Królowa mówi: „Czy wasza wysokość zechce zjeść kolację?”. – A właśnie że nie – mówi Janeczka. – Nie będę tak mówić do swojego męża. Jaś i Janeczka to para nierozłącznych przyjaciół. Są ciekawscy, mają szalone pomysły i mnóstwo przygód. Bawią się, rozrabiają i razem odkrywają świat. Napisane prostym językiem opowiadania o ich codziennych perypetiach to klasyka niderlandzkiej literatury dziecięcej. Teraz prezentujemy je polskim czytelnikom w nowym przekładzie. Przygody Jasia i Janeczki były publikowane w odcinkach w holenderskim dzienniku „Het Parool” w latach 1952–1957. Później zostały zebrane w 5-tomową serię książkową i doczekały się licznych wydań w wielu językach. Pierwsze polskie wydanie nosiło tytuł „Julek i Julka?. Jeszcze w tym roku kolejne przygody Jasia i Janeczki.
Trzeci tom przygód najsłynniejszych holenderskich 5-latkówIdźcie razem mówi mama i zanieście kotki pani van Riet.Chciałbym je zatrzymać marudzi Jaś.Nie możemy mieć czterech kotów mówi mama. To za dużo. Bo jak kotki dorosną, to będą miały małe. I te małe też kiedyś będą miały małe. I tak w kółko.To będziemy mieć ze sto kotków! woła Jaś. Fajnie!Tak, a tych sto kotków też potem będzie miało małe mówi Janeczka. I będzie ich milion!Jaś i Janeczka to para nierozłącznych przyjaciół. Są ciekawscy, mają szalone pomysły i mnóstwo przygód. Bawią się, rozrabiają i razem odkrywają świat.Napisane prostym językiem opowiadania o ich codziennych perypetiach to klasyka niderlandzkiej literatury dziecięcej. Teraz prezentujemy je polskim czytelnikom w nowym przekładzie.Przygody Jasia i Janeczki były publikowane w odcinkach w holenderskim dzienniku Het Parool w latach 19521957. Później zostały zebrane w 5-tomową serię książkową i doczekały się licznych wydań w wielu językach. Pierwsze polskie wydanie nosiło tytuł Julek i Julka.Jeszcze w tym roku kolejne przygody Jasia i Janeczki.
Pełna zaskakujących zwrotów akcji i przewrotnego humoru powieść dla najmłodszych stworzona przez autorki kultowej serii o Jasiu i Janeczce.Ten chyba nie żyje zauważyła dziewczynka.Wąsik przyjrzał się kulce i stwierdził:To w ogóle nie jest jeż. Podniósł ją i dodał: Tylko jakaś gruda ziemi. Z gałązkami i liśćmi, i czekaj no drucikami iOtrzepał kulkę z ziemi i liści i zobaczył jakiś przedmiot z zegarkiem, jakby małym budzikiem. Była toWąsik znieruchomiał, a jego serce podskoczyło ze strachu. Bomba.Specjalny pociąg reprezentacyjny rusza w odświętny kurs. Na pokładzie są sami ważni goście. Kolejarz Wąsik już sięga po gwizdek, żeby dać sygnał do odjazdu, ale w ostatniej chwili powstrzymuje go mała Jurka z Jeżowego Patrolu. Na torach są jeże! I wkrótce okazuje się, że to niejedyna przeszkoda, a pasażerom grozi śmiertelne niebezpieczeństwoCzy Jurka i Wąsik zdołają mu zapobiec?
Trzeci tom przygód najsłynniejszych holenderskich 5-latków teraz także w formie audiobooka czyta Jarosław BoberekIdźcie razem mówi mama i zanieście kotki pani van Riet.Chciałbym je zatrzymać marudzi Jaś.Nie możemy mieć czterech kotów mówi mama. To za dużo. Bo jak kotki dorosną, to będą miały małe. I te małe też kiedyś będą miały małe. I tak w kółko.To będziemy mieć ze sto kotków! woła Jaś. Fajnie!Tak, a tych sto kotków też potem będzie miało małe mówi Janeczka. I będzie ich milion!Jaś i Janeczka to para nierozłącznych przyjaciół. Są ciekawscy, mają szalone pomysły i mnóstwo przygód. Bawią się, rozrabiają i razem odkrywają świat.Napisane prostym językiem opowiadania o ich codziennych perypetiach to klasyka niderlandzkiej literatury dziecięcej. Teraz prezentujemy je polskim czytelnikom w nowym przekładzie i w interpretacji Jarosława Boberka.Przygody Jasia i Janeczki były publikowane w odcinkach w holenderskim dzienniku Het Parool w latach 19521957. Później zostały zebrane w 5-tomową serię książkową i doczekały się licznych wydań w wielu językach. Pierwsze polskie wydanie nosiło tytuł Julek i Julka"".Polecamy także książki z serii Jaś i Janeczka.
Drugi tom przygód najsłynniejszych holenderskich 5-latków teraz także w formie audiobooka czyta Jarosław BoberekJa będę królową mówi Janeczka. A ty będziesz królem.Janeczka wkłada sobie na głowę zasłonę. A potem koronę. Jaś znajduje futrzaną pelerynę. Koronę też ma.Idziemy coś zjeść, mężu? pyta Janeczka.Tak się nie mówi mówi Jaś. Królowa tak nie mówi. Królowa mówi: Czy wasza wysokość zechce zjeść kolację?.A właśnie że nie mówi Janeczka. Nie będę tak mówić do swojego męża.Jaś i Janeczka to para nierozłącznych przyjaciół. Są ciekawscy, mają szalone pomysły i mnóstwo przygód. Bawią się, rozrabiają i razem odkrywają świat.Napisane prostym językiem opowiadania o ich codziennych perypetiach to klasyka niderlandzkiej literatury dziecięcej. Teraz prezentujemy je polskim czytelnikom w nowym przekładzie i w interpretacji Jarosława Boberka.Przygody Jasia i Janeczki były publikowane w odcinkach w holenderskim dzienniku Het Parool w latach 19521957. Później zostały zebrane w 5-tomową serię książkową i doczekały się licznych wydań w wielu językach. Pierwsze polskie wydanie nosiło tytuł Julek i Julka.Polecamy także książki z serii Jaś i Janeczka.
Co to za rudy chłopiec w ciężarówce z dźwigiem? To Pluk! Poznajcie jego przygody w nowym przekładzie kultowej książki, którą od pokoleń zaczytują się holenderskie dzieci.
Na ostatnim piętrze Pewnego Bloku jest malutki pokoik. Wprost idealne mieszkanie dla Pluka! Ledwo się wprowadza, od razu zdobywa nowych przyjaciół: karalucha Zazę, gołąbkę Dorotkę, pana Pena i rodzinę Tuptaków. I nigdy się nie nudzi – bo kiedy ktoś potrzebuje pomocy, Pluk zaraz rusza na ratunek swoją czerwoną ciężarówką.
Gdy pewnego dnia okazuje się, że piękny, dziki Ogród Turkawek ma zostać wycięty i zamieniony w betonowy placyk, Pluk wie, że musi działać natychmiast.
Przygody sympatycznego Pluka i jego ciężarówki to pełne wdzięku i pogody dzieło mistrzowskiego duetu Annie M.G. Schmidt i Fiep Westendorp, w Polsce najbardziej znanego z cyklu książek o Jasiu i Janeczce.
Piąty tom przygód najsłynniejszych holenderskich 5-latkówJa jeszcze nie skończyłem swojej kanapki mówi Jaś.To ty jesz tylko jedną kanapkę? pyta Janeczka.Tak odpowiada Jaś. I więcej nie chcę.Ale musisz mówi Janeczka.Ciągle tylko jedzenie i jedzenie marudzi Jaś. Ta kanapka jest okropna. Chcesz trochę?Jaś i Janeczka to para nierozłącznych przyjaciół. Są ciekawscy, mają szalone pomysły i mnóstwo przygód. Bawią się, rozrabiają i razem odkrywają świat.Napisane prostym językiem opowiadania o ich codziennych perypetiach to klasyka niderlandzkiej literatury dziecięcej. Teraz prezentujemy je polskim czytelnikom w nowym przekładzie.Przygody Jasia i Janeczki były publikowane w odcinkach w holenderskim dzienniku Het Parool w latach 19521957. Później zostały zebrane w 5-tomową serię książkową i doczekały się licznych wydań w wielu językach. Pierwsze polskie wydanie nosiło tytuł Julek i Julka.
Czwarty tom przygód najsłynniejszych holenderskich 5-latkówPatrz. Pokazuje Janeczka. Takie jabłko kupiła Królewna Śnieżka od złej handlarki. Żółta część nie była zatruta. Tylko czerwona.Tak mówi Jaś.Wchodzi mama i mówi:Możecie zjeść po jednym jabłku.Jaś zaczyna jeść. Ale je tylko żółtą część. Czerwonej nie.Ta jest zatruta mówi.Jaś i Janeczka to para nierozłącznych przyjaciół. Są ciekawscy, mają szalone pomysły i mnóstwo przygód. Bawią się, rozrabiają i razem odkrywają świat.Napisane prostym językiem opowiadania o ich codziennych perypetiach to klasyka niderlandzkiej literatury dziecięcej. Teraz prezentujemy je polskim czytelnikom w nowym przekładzie.Przygody Jasia i Janeczki były publikowane w odcinkach w holenderskim dzienniku Het Parool w latach 19521957. Później zostały zebrane w 5-tomową serię książkową i doczekały się licznych wydań w wielu językach. Pierwsze polskie wydanie nosiło tytuł Julek i Julka.
Trzeci tom przygód najsłynniejszych holenderskich 5-latków
– Idźcie razem – mówi mama – i zanieście kotki pani van Riet.
– Chciałbym je zatrzymać – marudzi Jaś.
– Nie możemy mieć czterech kotów – mówi mama. – To za dużo. Bo jak kotki dorosną, to będą miały małe. I te małe też kiedyś będą miały małe. I tak w kółko.
– To będziemy mieć ze sto kotków! – woła Jaś. – Fajnie!
– Tak, a tych sto kotków też potem będzie miało małe – mówi Janeczka. – I będzie ich milion!
Jaś i Janeczka to para nierozłącznych przyjaciół. Są ciekawscy, mają szalone pomysły i mnóstwo przygód. Bawią się, rozrabiają i razem odkrywają świat.
Napisane prostym językiem opowiadania o ich codziennych perypetiach to klasyka niderlandzkiej literatury dziecięcej. Teraz prezentujemy je polskim czytelnikom w nowym przekładzie.
Przygody Jasia i Janeczki były publikowane w odcinkach w holenderskim dzienniku „Het Parool” w latach 1952–1957. Później zostały zebrane w 5-tomową serię książkową i doczekały się licznych wydań w wielu językach. Pierwsze polskie wydanie nosiło tytuł „Julek i Julka?.
Jeszcze w tym roku kolejne przygody Jasia i Janeczki.
Drugi tom przygód najsłynniejszych holenderskich 5-latków
– Ja będę królową – mówi Janeczka. – A ty będziesz królem.
Janeczka wkłada sobie na głowę zasłonę. A potem koronę. Jaś znajduje futrzaną pelerynę. Koronę też ma.
– Idziemy coś zjeść, mężu? – pyta Janeczka.
– Tak się nie mówi – mówi Jaś. – Królowa tak nie mówi. Królowa mówi: „Czy wasza wysokość zechce zjeść kolację?”.
– A właśnie że nie – mówi Janeczka. – Nie będę tak mówić do swojego męża.
Jaś i Janeczka to para nierozłącznych przyjaciół. Są ciekawscy, mają szalone pomysły i mnóstwo przygód. Bawią się, rozrabiają i razem odkrywają świat.
Napisane prostym językiem opowiadania o ich codziennych perypetiach to klasyka niderlandzkiej literatury dziecięcej. Teraz prezentujemy je polskim czytelnikom w nowym przekładzie.
Przygody Jasia i Janeczki były publikowane w odcinkach w holenderskim dzienniku „Het Parool” w latach 1952–1957. Później zostały zebrane w 5-tomową serię książkową i doczekały się licznych wydań w wielu językach. Pierwsze polskie wydanie nosiło tytuł „Julek i Julka?.
Jeszcze w tym roku kolejne przygody Jasia i Janeczki.
Najsłynniejsze holenderskie 5-latki znów w Polsce!
– Pobawimy się w panią i pana – decyduje Janeczka. – Czy napije się pan herbaty?
– Nie – odpowiada Jaś. – Nie lubię herbaty.
– Oj! – Janeczka jest niezadowolona. – Pan nigdy tak nie mówi. Pan grzecznie siada i pije herbatę.
– To ja nie chcę być panem – mówi Jaś.
Znacie ich? Oto Jaś i Janeczka – para nierozłącznych przyjaciół. Są ciekawscy, mają szalone pomysły i mnóstwo przygód. Bawią się, rozrabiają i razem odkrywają świat.
Napisane prostym językiem opowiadania o ich codziennych perypetiach to klasyka niderlandzkiej literatury dziecięcej. Teraz prezentujemy je polskim czytelnikom w nowym przekładzie.
Przygody Jasia i Janeczki były publikowane w odcinkach w holenderskim dzienniku „Het Parool” w latach 1952–1957. Później zostały zebrane w 5-tomową serię książkową i doczekały się licznych wydań w wielu językach. Pierwsze polskie wydanie nosiło tytuł „Julek i Julka?.
Ten produkt jest zapowiedzią. Realizacja Twojego zamówienia ulegnie przez to wydłużeniu do czasu premiery tej pozycji. Czy chcesz dodać ten produkt do koszyka?