Nagle, w szumie burzy, wybuchnął dziki, przenikliwy krzyk przerażonej kobiety. Wiedziałem, że to głos mojej siostry [...]. Kiedy ja biegałem w korytarzu, [jej] drzwi otworzyły się i powoli zwróciły się w zawiasach [...] Ja [ja] zobaczyłem, jak się pojawia w otwarciu, jej twarz jest biała z przerażenia, jej dłonie szukają pomocy [...] Wiła się jak ktoś, kto był w strasznym bólu, a jej kończyny były strasznie konwulsyjne ... Nagle krzyknęła głosem, którego nigdy nie zapomnę: "O Boże! Zespół! Cętkowany zespół! " Czy Sherlock Holmesowi uda się rozwikłać tę przerażającą tajemnicę? Elementarny, mój drogi Watsonie ... Eskortowany przez jego wiernego współpracownika, słynny detektyw prowadzi także śledztwo w "Stowarzyszeniu Czerwonych Ludzi", " Blue carbuncle "i" The Five Orange pips ".
Akcja utworu toczy się między październikiem 1558 a listopadem 1559 na dworze Henryka II. Piękna, zaledwie szesnastoletnia panna de Chartres zostaje po raz pierwszy przedstawiona na dworze królewskim. Jej niezwykła uroda sprawia, że natychmiast zakochują się w niej hrabia de Guise i książę de Cleves. Dziewczyna nie darzy uczuciem żadnego z nich, zgadza się jednak na małżeństwo z drugim. Przed ślubem matka prosi ją, by zachowała uczciwość małżeńską i aby nigdy w odróżnieniu od wielu kobiet z dworu nie wikłała się w romanse. Młoda księżna de Cleves szanuje i ceni okazywaną jej dobroć męża, jednakże wkrótce zakochuje się z wzajemnością w cieszącym się opinią uwodziciela księciu de Nemours. Choć postanawia ukrywać swoje uczucie, ostatecznie wyznaje prawdę mężowi, gdy ten nie pojmuje jej chęci usunięcia się z dworu. Mimo iż do końca nie zdradza nazwiska swego adoratora, zazdrosny książę sam je odkrywa niedługo przed swą śmiercią. Księżna wstępuje wówczas do klasztoru.
Wersja w dialekcie katalońskim. Powieść z gatunku fantasy, pierwszy tom sagi Pieśń lodu i ognia Georgea R.R. Martina. Akcja książki toczy się w fikcyjnym świecie na kontynentach Westeros i Essos, gdzie pory roku mogą trwać wiele lat.
Wersja w dialekcie katalońskim. Powieść Starcie królów to drugi tom cyklu Pieśń Lodu i Ognia. Tym razem George R. R. Martin opowiada historię pełną intryg, zdrad i politycznych rozgrywek o niezwykłej sile oddziaływania. Bądź pierwszym który napisze recenzję!Produkty powiązaneKatalog: Xoc de Reis Canco de gel i foc 2
Akcja utworu toczy się w roku 1817. Dowiadujemy się, że 10 lat wcześniej, w bitwie pod Pruską Iławą zostaje ranny Hiacynt Chabert, pułkownik armii napoleońskiej. Podczas oczyszczania pola bitwy zostaje uznany za zmarłego i wrzucony do rowu z trupami. Przypadkowo zostaje uratowany przez miejscową kobietę a następnie przetransportowany do Heilsberga celem dalszego leczenia. Po względnym odzyskaniu zdrowia postanawia wyruszyć w podróż do Paryża. Po drodze doznaje wszelkich możliwych upokorzeń, zaś jedyną pomoc otrzymuje od równie biednych byłych towarzyszy broni. Dowiedziawszy się o tym, że jego żona, Róża Chapotel, którą poślubił mimo jej wątpliwej reputacji, wyszła ponownie za mąż za hrabiego de Ferraud i spieniężyła większą część domniemanego spadku po mężu, udaje się do adwokata Derville'a z prośbą o pomoc w odzyskaniu noszonych ongiś tytułów, utraconego majątku, a być może także małżonki (z tego ostatniego szybko rezygnuje). Poruszony historią starca Derville zgadza się podjąć sprawę mimo jej fantastycznego wręcz charakteru. Adwokat, zdając sobie sprawę z zawiłości potencjalnego procesu sądowego, postanawia spróbować załatwić sprawę polubownie. Po rozmowach z hrabiną przygotowuje projekt ugody, w której pułkownik zrzeka się swojej tożsamości w zamian za spełnienie jego roszczeń finansowych. Chabert jednak, będąc o krok od jej podpisania pod wpływem sztucznej uprzejmości hrabiny, unosi się honorem i rezygnuje ze wszystkiego, widząc obłudę swojej żony, którą mimo wszystko nadal kocha. Odmawia przyjmowania dalszej pomocy od Derville'a. Po wielu latach adwokat spotyka go ponownie, jako anonimowego mieszkańca przytułku dla bezdomnych, mającego za sobą pobyt w zakładzie dla chorych psychicznie. Doświadczenie to przepełnia go obrzydzeniem wobec paryskiego wielkiego świata i skłania do usunięcia się ze stolicy.
Olivier Bcaille nie żyje? W każdym razie jest to diagnoza - ??tak stierdza lekarz, wezwany przez żonę. Ale nieszczęśnik ma tylko wygląd trupa: więźnia swojego bezwładnego ciała, nadal postrzega świat wokół siebie. A jeśli ludzie oszukani jego odrętwieniem, pochowają go żywcem? Zbiorek zawiera również nowele Nantas, Powódź oraz Les coquillages de monsieur Chabre.
Utwór ma postać dziennika prowadzonego przez nieznanego z imienia młodego człowieka. Z normalnego i zadowolonego z życia mężczyzny bohater przemienia się w człowieka ogarniętego niebezpieczną obsesją: jest przekonany, że tajemnicza, niewidzialna postać – tytułowy Horla (fr. hors – poza, na zewnątrz; la – tutaj), nawiedza go nocami i odbiera mu energię życiową. Dochodzi do serii dziwnych wydarzeń, które potęgują jego przerażenie: ktoś stale wypija wodę i mleko z karafki, z domu giną drobne przedmioty, w ogrodzie zerwany tajemniczą siłą kwiat zawisa w powietrzu, w pokoju same się przewracają stronice książki... Stopniowo bohater dochodzi do przekonania, iż jego osobowość została całkowicie zdominowana przez ponadnaturalną istotę, która wymusza na nim określone postępowanie. Pasmo swych udręk kojarzy z obecnością brazylijskiego statku przepływającego kiedyś Sekwaną w pobliżu jego siedziby. Wreszcie postanawia zabić Horlę podpalając zamknięty dokładnie dom. Obserwując jednak pożar uzmysławia sobie, że nie mógł w ten sposób zniszczyć istoty niewidzialnej i bezcielesnej, po czym dochodzi do wniosku, iż jedynie poprzez samobójstwo może unicestwić władającego nim ducha.
Oświeceniowa satyryczna powiastka filozoficzna francuskiego filozofa Voltaire’a, po raz pierwszy wydana w 1759 r. Pełen tytuł powiastki brzmi Candide, ou L'Optimisme, traduit de l'Allemand de M. Le Docteur Ralph, avec les additions qu'on a trouvées dans la poche du docteur, lorsqu'il mourut a Minden, l'an de grâce 1759, a w polskim nowym przekładzie Tadeusza Boya-Żeleńskiego[1]: Kandyd, czyli optymizm. Dzieło przełożone z niemieckiego rękopisu doktora Ralfa z przyczynkami znalezionymi w kieszeni tegoż doktora zmarłego w Minden roku Pańskiego 1759. Pierwsze zaś polskie wydanie w przekładzie Jacka Przybylskiego pochodzi jeszcze z czasów I Rzeczypospolitej i ukazało się w 1780 roku[2]. Tytułowy bohater, Kandyd, który na początku powiastki żyje w cieplarnianych warunkach („raju ziemskim”) na zamku w Westfalii i jest karmiony przez swojego preceptora Panglossa leibnizowską filozofią optymizmu, na skutek nieszczęśliwego zbiegu okoliczności zostaje wygnany z tego raju i, tułając się po różnych krajach i kontynentach, przeżywa nieprawdopodobne przygody, które nieustannie wystawiają na szwank jego wiarę w dobroć świata. Na końcu powiastki Voltaire odrzuca twierdzenie Leibniza, jakoby ludzie żyli na „najlepszym z możliwych światów” i ustami Kandyda stawia tezę, że „trzeba uprawiać nasz ogródek”.
Kandyd jest napisany stylem ironicznym i sarkastycznym, cechuje się szybką narracją, pełną fantastycznych wydarzeń i nagłych zwrotów akcji. W warstwie treściowej Kandyd wykazuje cechy tak zwanej „powieści rozwojowej” (Bildungsroman) i powieści łotrzykowskiej, będąc jednocześnie parodią powieści przygodowych i romansów swojej epoki. Akcja Kandyda jest częściowo oparta na faktach historycznych, nawiązując np. do wydarzeń wojny siedmioletniej i trzęsienia ziemi w Lizbonie w 1755 r. W Kandydzie znajduje swoje odzwierciedlenie wiele problemów filozoficznych, na które zarówno w XVIII wieku jak i obecnie próbują znaleźć odpowiedź filozofowie – przede wszystkim problem zła. Przybierając postać alegorii, Kandyd jest satyrą na sposób rozpatrywania tych kwestii filozoficznych przez filozofów jak i samych filozofów (przede wszystkim koncentrując się tu na filozofii leibnizowskiej), ale też inne podmioty społeczeństwa oświeceniowego – kler, teologów, rządy i armie.
Kiedy na przełomie lat pięćdziesiątych i sześćdziesiątych zaczynał swoją przygodę, amerykańska scena muzyczna była dosyć monotonna. Popularne stacje radiowe nadawały piosenki łatwe i przyjemne. Słuchacze dopiero czekali na rewolucję, nową energię i nowe życie. Dylan nie chciał być rewolucjonistą, ale i nie wpisywał się w promowany przez radio nurt muzyki popularnej. Robił swoje, nie przejmując się, że – jak mu się zdawało – nie ma szans na komercyjny sukces. Muzykę folkową uważano wtedy za coś gorszego: trochę prostacka, trochę wstydliwa. Ale Dylan chciał ją grać – i żeby grać, porzucił dom, rodzinę i wyruszył do Nowego Jorku – miasta legendy i mekki artystów.
Kroniki to zapis pierwszych muzycznych doświadczeń i niezwykłych spotkań, które zapoczątkowały karierę jednego z najważniejszych artystów XX wieku.
Forte! Jest pierwszą częścią nowatorskiego kursu języka włoskiego skierowanego do dzieci w wieku od 7 do 11 lat. Podręcznik jest napisany w bardzo ciekawy i przystępny sposób – głównym wątkiem książki są przygody pięciorga przyjaciół różnych narodowości przedstawione w postaci komiksów i rysunków. Dialogi napisane są w sposób prawidłowy gramatycznie, nie odbiegający jednak od używanego na co dzień języka potocznego. Bogactwo materiału oraz przedstawienie go w sposób umożliwiający stopniowe opanowanie zagadnień pozwalają na dopasowanie podręcznika do różnych stylów nauki, co stanowi jego dodatkową zaletę.
Espacio joven to czteropoziomowy kurs jzyka i kultury hiszpaskiej, zgodny z ESOKJ i programem nauczania Instytutu Cervantesa. Przeznaczony jest dla nastolatkłw, pozwala osign poziom B1 i przygotowuje do nowych egzaminłw DELE. Przewodnik metodyczny zawiera wskazłwki metodyczne, dodatkowe wiczenia, uwagi gramatyczne i kulturowe, transkrypcje nagra, rozwizania zada, etc. Na materiay uzupeniajce skadaj si: dodatkowe wiczenia gotowe do kopiowania, testy, klucz do zada z zeszytu wicze i suplement z informacjami socjo-kulturowymi.
Espacio joven to czteropoziomowy kurs języka i kultury hiszpańskiej, zgodny z ESOKJ i programem nauczania Instytutu Cervantesa. Przeznaczony jest dla nastolatków, pozwala osiągnąć poziom B1 i przygotowuje do nowych egzaminów DELE.Przewodnik metodyczny zawiera wskazówki metodyczne, dodatkowe ćwiczenia, uwagi gramatyczne i kulturowe, transkrypcje nagrań, rozwiązania zadań, etc. Na materiały uzupełniające składają się: dodatkowe ćwiczenia gotowe do kopiowania, testy, klucz do zadań z zeszytu ćwiczeń i suplement z informacjami socjo-kulturowymi.
Espacio joven to czteropoziomowy kurs języka i kultury hiszpańskiej, zgodny z ESOKJ i programem nauczania Instytutu Cervantesa. Przeznaczony jest dla nastolatków, pozwala osiągnąć poziom B1 i przygotowuje do nowych egzaminów DELE.Przewodnik metodyczny zawiera wskazówki metodyczne, dodatkowe ćwiczenia, uwagi gramatyczne i kulturowe, transkrypcje nagrań, rozwiązania zadań, etc. Na materiały uzupełniające składają się: dodatkowe ćwiczenia gotowe do kopiowania, testy, klucz do zadań z zeszytu ćwiczeń i suplement z informacjami socjo-kulturowymi.
NUEVO PRISMA to nowe wydanie sześcioczęściowego kursu przeznaczonego dla uczniów szkół ponadgimnazjalnych oraz dla dorosłych, odpowiadającego poziomom kompetencji od A1 do C2, w Europejskim systemie opisu kształcenia językowego oraz zgodnych z Programem Nauczania Instytutu Cervantesa.
NUEVO PRISMA zawiera aktualne teksty i nowe ćwiczenia, materiały interaktywne i multimedialne, prezentuje gramatykę podporządkowaną celom komunikacyjnym oraz kładzie nacisk na strategie uczenia się i strategie komunikacyjne. Ponadto na platformie multimedialnej ELEteca znajdują się dodatkowe materiały dla nauczycieli i dla uczniów.
Podręcznik NUEVO PRISMA A2 składa się z 12 rozdziałów i zawiera:
- ćwiczenia umożliwiające pracę w grupach oraz rozwijające strategie uczenia się;
- testy kompetencyjne przygotowujące do egzaminu DELE A2;
- dodatek kulturowy, który przybliża zagadnienia świata hiszpańskojęzycznego.
Atrakcyjne materiały uzupełniające, przydatne na lekcjach i kursach języka hiszpańskiego. Zgodne z Programem Nauczania Instytutu Cervantesa.- Gotowe do powielania zestawy z zadaniami dla uczniów i karty z instrukcjami dla nauczyciela.- Pozwalają uatrakcyjnić naukę dzięki zadaniom wykorzystującym gry i interakcje w zabawie.
Atrakcyjne materiały uzupełniające, przydatne na lekcjach i kursach języka hiszpańskiego. Zgodne z Programem Nauczania Instytutu Cervantesa.- Gotowe do powielania zestawy z zadaniami dla uczniów i karty z instrukcjami dla nauczyciela.- Pozwalają uatrakcyjnić naukę dzięki zadaniom wykorzystującym gry i interakcje w zabawie.
nuevo Prisma. Nivel B2 Ejercicios es un material elaborado para consolidar y mejorar el aprendizaje de la lengua a través de actividades que practican la comprensión auditiva y lectora, la expresión oral y escrita, los elementos lingüísticos y el léxico, siguiendo un enfoque comunicativo, orientado a la acción y centrado en el estudiante.
Asimismo, cada unidad incluye un apartado específico para la preparación del examen DELE, según las directrices de los exámenes oficiales del Instituto Cervantes, de manera que el estudiante pueda trabajar, a través de las diversas actividades propuestas en cada modelo, los aspectos concretos que conforman el examen oficial.
The first published title (code 20655) is for students whom have reached basic/intermediate level and is broken down into 126 independent units which tackle specific grammar topics and pays particular attention to the most common errors and doubts met by students. Explanations are clear and have been graded according to the level of difficulty and give numerous examples. To view a chapter from this book please click here: http://www.esb.co.uk/pdf/gramaticaSM.pdf And now there is a more in depth volume published which covers the level A1/A2 of the CEFR (22698). The structure is clear with grammatical explanations on the left page and the exercises referring to those explanations featuring on the right page.
Destinado a todos aquellos que quieran ampliar conocimientos y desarrollar destrezas lingüísticas en este campo.
Incluye situaciones, lecturas y ejercicios prácticos de los contextos más comunes con los que un alumno puede encontrarse, presentados de una forma dinámica.
Contiene un glosario y fichas complementarias.
Fruto de la experiencia de las autoras con estudiantes de intercambio académico que estudian espanol como lengua extranjera.
Además, este manual cuenta con una extensión digital en la ELEteca, que contiene:
Claves de los ejercicios.
Audiciones de los diálogos.
Vídeos modelo del apartado “De dos en dos”.
Sugerencias para la clase.
Ejercicios para reflexionar.
Juegos de arquitectura y construcción.
Estructura del libro:
Introducción de las autoras.
Índice.
Conoce tu libro.
Índice de contenidos.
Seis unidades didácticas más una de introducción.
El libro comienza con una presentación donde se ubica al alumno en un contexto de llegada a una ciudad nueva y por descubrir, y consta de seis unidades, que representan los cinco ámbitos o escenarios en los que se va a desenvolver el estudiante.
«Dans les trains de nuit, mon boulot, c'est le sommeil des autres.
Mais quand il s'agit de veiller sur un dormeur que l'Europe s'arrache, quand les contrôleurs, les douaniers et les énervés du cran d'arret cherchent a me poinçonner, je regrette le doux temps de l'Orient-Express...
Tout ce que je désire, c'est éviter de me faire descendre a la prochaine...»
Ten produkt jest zapowiedzią. Realizacja Twojego zamówienia ulegnie przez to wydłużeniu do czasu premiery tej pozycji. Czy chcesz dodać ten produkt do koszyka?