Przeglądając starośląskie kancjonały polskie, bo takim określeniem opatrywali
swe dokonania wydawcy z XVII i XVIII wieku – dostrzega się we wszelkich
wypowiedziach oceniających owe przedsięwzięcia niezwykły szacunek
i powagę, wręcz nobilitujące poszanowanie, jakim cieszył się Doskonały Kancjonał
Polski zawierający w sobie pieśni, hymny i psalmy krześcijańskie z toruńskich,
gdańskich, królewieckich starszych z nowszych kancjonałów zebrane i częścią
poprawione, a z przydatkiem świeżo przetłumaczonych piosneczek, także
katechizmu z modlitew Ś. nawet i rejestrów potrzebnych na chwałę, a kościołowi
prawowiernemu na zbudowanie (Brzeg, 1673). Dzieło to niezwykłe, monumentalne,
bo zawierające 647 pieśni, będących nieprzebranym źródłem
i zasobem, z czasem przejmowanym przez kontynuatorów.
(Ze Wstępu)
Spis treści
Starośląskie kancjonały
Wprowadzenie
Doskonały Kancjonał Polski
według edycji z roku 1673
Przedmowa z Kancjonału doskonałego z roku 1673
/Fragment/
Transliteracja tekstu Kancjonału
Pieśni adwentowe
Pieśni o narodzeniu Syna Bożego
Pieśni na nowe lato
Pieśni na trzy króle
Pieśni o dziecinnym wieku pańskim
Pieśni o pracach a cierpliwości Pana Jezusa Krystusa
Pieśni o męce Pana Jezusa Krysta
Pieśni na wielki czwartek
Pieśni na wielki piątek
Pieśni o sławnym Pana Jezusa Krystusa Zmartwychwstaniu
Pieśni o w niebowstąpieniu Pana naszego Jezusa Krystusa
Clausula dla dziatek
Pieśni o Duchu Świętym
Pieśni o błogosławionej a najdostojniejszej Trojcy Świętej
Pieśni o uczynkach opatrzności i dobrodziejstwach bożych
Pieśni o anielech świętych
Pieśni o kościele bożym
Pieśni o słowie bożym
Pieśni o cząstkach świętego katechizmu a naprzód o dziesięciorgu
przykazaniu bożym
Pieśni o wierze krześciańskiey
Pieśni o modlitwie pańskiey
Pieśń o chrzcie świętym
Pieśni o wieczerzy pańskiey
Psalmy dawidowe
Pieśni o sądnym dniu
Addendum (Dopowiedzenie)
Komentarz językowy
26 marca 1267 roku papież Klemens IV, spełniając prośby króla Czech, książąt śląskich, episkopatu polskiego oraz sióstr zakonu cysterskiego z Trzebnicy, kanonizował Jadwigę Śląską. Stało się to zaledwie w 24 lata po śmierci Jadwigi – żony księcia wrocławskiego Henryka I Brodatego, a córki Bertolda IV, księcia Meranii, i Agnieszki von Rochlitz z rodu Wettynów. Jej życie w zgodzie z wiarą, dobroczynność, fundacje kościołów i klasztorów, pomoc chorym i ubogim (m.in. założenie szpitala dla trędowatych) oraz osobista asceza legły u źródeł rodzącego się kultu. Wkrótce zaowocował on powstaniem spisanych historii jej życia. Pierwszą zachowaną wersją Legendy o Świętej Jadwidze jest tzw. kodeks lubiąski z 1353 roku, kolejną, która nie dotrwała do naszych czasów – przekaz z 1380 roku. Wreszcie trzecia to tłumaczenie na język niemiecki z 1451 roku. Ten przekaz właśnie stał się podstawą XVIII-wiecznego rękopisu Legendy o św. Jadwidze, który pod sygnaturą 303/IV znajduje się w zbiorach Biblioteki Śląskiej w Katowicach.
Niniejsza edycja, ukazująca się prawie 770 lat po śmierci Świętej, to wierne odwzorowanie tego rękopisu. Ponadto każda karta została wzbogacona o przekład tekstu niemieckiego na język polski oraz o swoisty komentarz w postaci obszernych fragmentów opracowania [K. Stronczyńskiego] z 1880 roku Legenda obrazowa o świętej Jadwidze księżnie szląskiej według rękopisu z r. 1353 przedstawiona i z późniejszymi tejże treści obrazami porównana.
Książka publikowana jest w 25. rocznicę inicjacji w 1991 roku edycji "Guliwera", jedynego w Polsce specjalistycznego czasopisma poświęconego w całości literaturze dla dzieci i młodzieży. Periodyk adresowany jest do środowisk zawodowo zainteresowanych książką dla dziecka: nauczycieli, bibliotekarzy, pedagogów, księgarzy, wydawców i rodziców.
Ten produkt jest zapowiedzią. Realizacja Twojego zamówienia ulegnie przez to wydłużeniu do czasu premiery tej pozycji. Czy chcesz dodać ten produkt do koszyka?