Szukasz książek o tematyce religijnej? W tej kategorii znajdziesz księgi kanoniczne i teksty święte: komentarze, opracowania, nowe wydania Biblii, stary i nowy testament, historie religii i teologii. Poszczególne religie i wyznania, religia, religioznawstwo, apokryfy, przypowieści, opowieści i historie biblijne, słowniki wiedzy biblijnej, rekloekcje, tajemnice ewangelii...
To jedyny polski przekład Biblii zrealizowany na podstawie najstarszych manuskryptów, które były w użyciu w czasach Jezusa i Apostołów. Większość polskich przekładów Starego Testamentu została zrealizowana w oparciu o teksty masoreckie, które są o tysiąc lat późniejsze niż manuskrypty, których użyto do przekładu Biblii pierwszego Kościoła.
W tym wydaniu księgi deuterokanoniczne wyróżnione zostały drukiem w kolorze granatowym a słowa Jezusa wydrukowano kolorem czerwonym.
"BIBLIA PIERWSZEGO KOŚCIOŁA to monumentalne dzieło translatorskie dokonane przez ks. prof. Remigiusza Popowskiego SDB, stanowiącego jego opus vitae, za co otrzymał nagrodę Stowarzyszenia Wydawców Katolickich DIAMENTOWY FENIKS."
ks. prof. zw. dr hab. Waldemar Chrostowski
Kierownik Katedry Hermeneutyki Biblijnej UKSW
To jedyny polski przekład Biblii zrealizowany na podstawie najstarszych manuskryptów, które były w użyciu w czasach Jezusa i Apostołów. Większość polskich przekładów Starego Testamentu została zrealizowana w oparciu o teksty masoreckie, które są o tysiąc lat późniejsze niż manuskrypty, których użyto do przekładu Biblii pierwszego Kościoła.
W tym wydaniu księgi deuterokanoniczne wyróżnione zostały drukiem w kolorze granatowym a słowa Jezusa wydrukowano kolorem czerwonym.
"BIBLIA PIERWSZEGO KOŚCIOŁA to monumentalne dzieło translatorskie dokonane przez ks. prof. Remigiusza Popowskiego SDB, stanowiącego jego opus vitae, za co otrzymał nagrodę Stowarzyszenia Wydawców Katolickich DIAMENTOWY FENIKS."
ks. prof. zw. dr hab. Waldemar Chrostowski
Kierownik Katedry Hermeneutyki Biblijnej UKSW
To jedyny polski przekład Biblii zrealizowany na podstawie najstarszych manuskryptów, które były w użyciu w czasach Jezusa i Apostołów. Większość polskich przekładów Starego Testamentu została zrealizowana w oparciu o teksty masoreckie, które są o tysiąc lat późniejsze niż manuskrypty, których użyto do przekładu Biblii pierwszego Kościoła.
W tym wydaniu księgi deuterokanoniczne wyróżnione zostały drukiem w kolorze granatowym a słowa Jezusa wydrukowano kolorem czerwonym.
"BIBLIA PIERWSZEGO KOŚCIOŁA to monumentalne dzieło translatorskie dokonane przez ks. prof. Remigiusza Popowskiego SDB, stanowiącego jego opus vitae, za co otrzymał nagrodę Stowarzyszenia Wydawców Katolickich DIAMENTOWY FENIKS."
ks. prof. zw. dr hab. Waldemar Chrostowski
Kierownik Katedry Hermeneutyki Biblijnej UKSW
To jedyny polski przekład Biblii zrealizowany na podstawie najstarszych manuskryptów, które były w użyciu w czasach Jezusa i Apostołów. Większość polskich przekładów Starego Testamentu została zrealizowana w oparciu o teksty masoreckie, które są o tysiąc lat późniejsze niż manuskrypty, których użyto do przekładu Biblii pierwszego Kościoła.
W tym wydaniu księgi deuterokanoniczne wyróżnione zostały drukiem w kolorze granatowym a słowa Jezusa wydrukowano kolorem czerwonym.
"BIBLIA PIERWSZEGO KOŚCIOŁA to monumentalne dzieło translatorskie dokonane przez ks. prof. Remigiusza Popowskiego SDB, stanowiącego jego opus vitae, za co otrzymał nagrodę Stowarzyszenia Wydawców Katolickich DIAMENTOWY FENIKS."
ks. prof. zw. dr hab. Waldemar Chrostowski
Kierownik Katedry Hermeneutyki Biblijnej UKSW
Biblia domowa to ekskluzywne wydanie Starego i Nowego Testamentu. Zawiera 121 wspaniałych, całostronicowych ilustracji Gustave’a Doré, nawiązujących do niezwykle cenionych XIX-wiecznych wydań. Specjalne strony przeznaczone na zapisywanie ważnych wydarzeń rodzinnych sprawiają, że to wydanie Biblii może stać się wielopokoleniową kroniką rodzinną.
Prezentowane wydanie zostało przetłumaczone przez biskupa Kazimierza Romaniuka – jednego z najwybitniejszych polskich biblistów. Jest to pierwszy od 400 lat (od czasów ks. Jakuba Wujka) przekład Biblii na język polski, dokonany przez jednego tłumacza.
W Biblii znajduje się osobiste błogosławieństwo św. Jana Pawła II dla rodzin, które wspólnie czytają słowo Boże oraz list Gratissimam sane - słowa Papieża do polskich rodzin.
Atrakcyjna szata graficzna, ze stylizowanymi XIX-wiecznymi złotymi, filigranowymi ornamentami, bogato zdobiona twarda oprawa, ozdobny grzbiet i złota wstążka podkreślają niezwykłą dbałość o estetykę pamiątkowego wydania Pisma Świętego.
Biblia domowa to ekskluzywne wydanie Starego i Nowego Testamentu. Zawiera 121 wspaniałych, całostronicowych ilustracji Gustave’a Doré, nawiązujących do niezwykle cenionych XIX-wiecznych wydań. Specjalne strony przeznaczone na zapisywanie ważnych wydarzeń rodzinnych sprawiają, że to wydanie Biblii może stać się wielopokoleniową kroniką rodzinną.
Prezentowane wydanie zostało przetłumaczone przez biskupa Kazimierza Romaniuka – jednego z najwybitniejszych polskich biblistów. Jest to pierwszy od 400 lat (od czasów ks. Jakuba Wujka) przekład Biblii na język polski, dokonany przez jednego tłumacza.
W Biblii znajduje się osobiste błogosławieństwo św. Jana Pawła II dla rodzin, które wspólnie czytają słowo Boże oraz list Gratissimam sane - słowa Papieża do polskich rodzin.
Atrakcyjna szata graficzna, ze stylizowanymi XIX-wiecznymi złotymi, filigranowymi ornamentami, bogato zdobiona twarda oprawa, ozdobny grzbiet i złota wstążka podkreślają niezwykłą dbałość o estetykę pamiątkowego wydania Pisma Świętego.
Nowy Testament we współczesnym języku polskim z komentarzem filologicznym, historycznym i teologicznym ,,Nieraz nam się wydaje, że nadzieja jest łatwą optymistką, patrzącą na świat przez różowe okulary. Tymczasem nadzieja jest także dramatem, ciągłą walką pomiędzy budowaniem na samym sobie, na swoich obliczeniach i pomysłach, a budowaniem na miłosierdziu Pana Boga"".ks. Jan Twardowski ,,Żadna noc nie może być aż tak czarna, żeby nigdzie nie można było odszukać choć jednej gwiazdy. Pustynia też nie może być aż tak beznadziejna, żeby nie można było odkryć oazy (...). Zawsze gdzieś czeka jakaś mała radość. Istnieją kwiaty, które kwitną nawet w zimie"".Phil Bosmans ,,Ci, którzy żyją nadzieją, widzą dalej"".Lothar Zenetti ,,Każdy nowy dzień zaczyna się głęboką nocą"".ks. Janusz Pasierb ,,Nawet jeśli niebo zmęczyło się błękitem, nigdy nie gaś światełka nadziei"".Bob Dylan
Książka ta to drogowskaz dla każdego młodego Polaka. Młody czytelnik znajdzie tu teksty modlitw towarzyszących mu przez całe życie, strukturę Kościoła w Polsce oraz informacje o atrybutach i symbolach polskiego chrześcijaństwa .
Codziennie toczy się walka o każdego z nas niezależnie od tego, czy zdajemy sobie z tego sprawę, czy nie. Dopiero gdy po tamtej stronie zobaczymy swoje życie, to dowiemy się, jak wiele zawdzięczamy tej niebiańskiej pomocy. Jedno jest jednak pewne: nie wolno nam się wpatrywać w ciemność i nią fascynować.
KS. PIOTR GLAS
Kapłan, który wielokrotnie stawał twarzą w twarz z demonem, nie ma wątpliwości, że w każdej minucie naszego życia toczy się walka o zbawienie. Czy staniemy po stronie Boga i Maryi czy tez damy się uwieść tylko pozornie atrakcyjnemu złu? W rozmowie z Tomaszem P. Terlikowskim KS. PIOTR GLAS zachęca nas, by wyzwolić się z własnych słabości, uzdrowić z grzechu oraz zniewoleń i podjąć trudną walkę o szczęście wieczne. Słynny rekolekcjonista, który podczas Wielkiej Pokuty na Jasnej Górze odmówił modlitwę o uwolnienie Polski spod mocy ciemności, bierze do ręki Dekalog i proponuje, by stał się on naszą mapą na drodze do Boga.
Pomoc liturgiczna na czas Triduum Paschalnego i okres Wielkanocy.To już trzeci tom z serii W Drodze do Emaus, po Biblii w liturgii Mszy Świętej. Wielki Post i Biblii w liturgii Mszy Świętej. Adwent Narodzenie Pańskie. Przeznaczony na Triduum Paschalne i okres Wielkanocy, powtarzając w swoisty sposób doświadczenie drogi do Emaus, zawiera objaśnienia wszystkich czytań mszalnych tego okresu liturgicznego. Pomoc dla kapłanów przygotowujących się do sprawowania Eucharystii, lektorów i tych z nas, którzy wcześniej chcą zapoznać się ze słowem Bożym, kierowanym do człowieka podczas każdej Mszy św.
To jedyny polski przekład Biblii zrealizowany na podstawie najstarszych manuskryptów, które były w użyciu w czasach Jezusa i Apostołów. Większość polskich przekładów Starego Testamentu została zrealizowana w oparciu o teksty masoreckie, które są o tysiąc lat późniejsze niż manuskrypty, których użyto do przekładu Biblii pierwszego Kościoła.
Historia jednej z najstarszych modlitw maryjnych z XIII wieku oraz słynnego domku Matki Bożej i sanktuarium w Loretto. Kim były słynne „anioły” które przeniosły domek Świętej Rodziny do Włoch, jak powstały wezwania litanii oraz co one oznaczają? Na te i inne pytania podparte najnowszymi badaniami archeologicznymi i biblijnymi odpowiada autorka książki, której teksty opatrzono bogatą szatą graficzną.
Bogato ilustrowany album ukazujący szczegóły i ciekawostki na temat biblijnych kobiet. Były wśród kobiety święte, ale też zbrodniarki i zdrajczynie. Kobiety biblijne bywają ciche i skromne, ale wiele jest też takich, które biorą sprawy we własne ręce, działają zamiast mężczyzn lub nimi sterują. Są bohaterkami, ratującymi swój naród, ale są też wśród o nich oparte na najnowszych odkryciach archeologów i biblistów.
Papież Franciszek o najważniejszej modlitwie chrześcijan
Czy dobrze rozumiemy sens słów, które codziennie wypowiadamy wraz z ponad miliardem ludzi na ziemi? Ludzi, którzy mieszkają w różnych krajach, mają różny kolor skóry, pracę, których wiara różni się od siebie, ale jednak zgodnie powtarzają: „bądź wola Twoja jako w niebie, tak i na ziemi”?
Papież Franciszek sięgnął do jedynej modlitwy, której nauczył nas sam Jezus. Osobiście wytłumaczył znaczenie jej poszczególnych wezwań, zabierając tym samym głos w dyskusji o możliwych zmianach w tłumaczeniu „Ojcze nasz”. Dzięki temu mamy szansę lepiej zrozumieć, czym jest chrześcijaństwo, a przede wszystkim – na czym polega nasza relacja z Ojcem.
Tom zawiera cztery prace, w tym dwie poświęcone Mojżeszowi przedstawionemu w Starym i Nowym Testamencie. Kim byłby św. Piotr gdyby nie zaparł się Jezusa trzykrotnie? Na zakończenie motyw chleba, pokarmu rozmnożonego i przekazanego głodnym, według Ewangelii św. Marka.
Monografia o charakterze statystycznym stanowi kompleksowe opracowanie poświęcone studium Pisma świętego w ATK, która w 1999 roku przekształciła się w Uniwersytet Kardynała Stefana Wyszyńskiego.
Na początku Bóg stworzył niebiosa i ziemię ... Pierwsza księga Biblii, Genesis jest narratorem założycielskim chrześcijaństwa i judaizmu. Cudowny obraz i poezja, tekst ten jest także świętym tekstem dla wielu cywilizacji. Czytanie tego jest odkrywaniem korzeni mitów, które karmiły naszą kulturę, i uczenia się kwestionowania statusu słów, od Słowa do Wieży Babel.
Kredkami do nieba"" to niezwykłe zajęcia, podczas których Dorota i Aniapokazują,jak piękne i barwne jest Pismo Święte. Szybko okazuje się, że praceplastyczne to niebanalny dodatek do Słowa, do którego się w domu wraca i októrym się rozmawia. A przecież o to chodzi.Agnieszka, mama MatyldyDzięki ""Kredkom do nieba"" życie Pana Jezusa, Maryi i apostołów stało sięmoim dzieciom bliższe - tak dosłownie na wyciągnięcie małej rączki, którarysuje, maluje, wycina, nakleja ewangeliczne sceny. A co istotne - najpierwjest wspólne rozważanie fragmentu niedzielnej Ewangelii i próba zrozumienia,jakie przesłanie Pan Jezus kieruje również do mnie. Czyli dzieci nie tylkoilustrują to, co wydarzyło się w Ewangelii, ale każde ma okazję zastanowićsię, jak może konkretnie odpowiedzieć na Bożą miłość. Dlatego też na wielupracach plastycznych dziecko umieszcza także siebie, uczestniczącego wewangelicznym przesłaniu - jak podąża za Jezusem do nieba, prostuje ścieżki,raduje się i przebacza...Kasia, mama Łucji i CecyliiGdyby Sokrates żył współcześnie, z pewnością chodziłby na ""Kredki""!Czytanie Ewangelii, zadawanie pytań, a potem wspólne poszukiwanie odpowiedzito katecheza dla najmłodszych w duchu sokratejskiego dochodzenia do prawdy.A potem w ruch idą kredki, farby, papier i nożyczki. Ruszamy ""Kredkami donieba""!Zosia i Michał, rodzice Weroniki, Tomka i Emilki
Dawid – geniusz, grzesznik, „człowiek według Bożego serca”
Kim był jeden z najważniejszych bohaterów biblijnych? Wojownikiem? Poetą? Przywódcą? Zdrajcą? A może łączył w sobie wszystkie te role? Bez wątpienia postać Dawida jest ważna dla współczesnych chrześcijan. Zmagamy się dziś bowiem z podobnymi pokusami i wyzwaniami co ten wielki król Izraela. Z jednej strony doświadczamy Bożego wybrania oraz niczym niezasłużonej łaski, a z drugiej cierpimy z powodu własnej grzeszności.
Autor podąża za opisami Pisma Świętego, uzupełniając je współczesnymi komentarzami, czasami kontrowersyjnymi. Pragnie w ten sposób nie tylko przybliżyć czytelnikowi postać Dawida, ale również zachęcić, by w historii jego powołania i życia odnalazł siebie. Dzięki skomplikowanej, lecz pięknej historii pasterza z Betlejem każdy może odczytać swoje życie jako historię zbawienia i dostrzec w niej ślady i znaki miłującego Boga.
Fragment Wstępu
Ten produkt jest zapowiedzią. Realizacja Twojego zamówienia ulegnie przez to wydłużeniu do czasu premiery tej pozycji. Czy chcesz dodać ten produkt do koszyka?