Szukasz książek o tematyce religijnej? W tej kategorii znajdziesz księgi kanoniczne i teksty święte: komentarze, opracowania, nowe wydania Biblii, stary i nowy testament, historie religii i teologii. Poszczególne religie i wyznania, religia, religioznawstwo, apokryfy, przypowieści, opowieści i historie biblijne, słowniki wiedzy biblijnej, rekloekcje, tajemnice ewangelii...
"Sprawa Szapiry, którą podejmuje książka Johna Marco Allegro, stała się ponownie bardzo popularna. Mojżesz Szapira, jerozolimski antykwariusz, w r 1883 r. zaproponował Muzeum Brytyjskiemu zakup szeregu skrawków starożytnego rękopisu biblijnego, Księgi Powtórzonego Prawa, za niebotyczną wówczas sumę miliona funtów szterlingów. Uznany przez wybitnych specjalistów za fałszerza, niedługo potem popełnił samobójstwo, co w obu wypadkach odbiło się szerokimi echem na całym świecie. Gdyby fragmenty manuskryptu były oryginalne, to mielibyśmy do czynienia z najstarszym tekstem biblijnym, pierwotną wersją fragmentu Deuteronomium! Sprawa wróciła na warsztat uczonych w świetle rękopisów z Qumran, po weryfikacji i podważeniu przez Menahema Mansoora w r. 1956 dziewiętnastowiecznych analiz. Zafascynowała także Allegro, który postanowił przebadać rejon Wadi el-Kujib w Jordanii, gdzie rzekomo trafiono na skrawki Szapiry. Choć jego wyprawa na przełomie 1963-1964 nie doprowadziła do nowych odkryć, to jednak stwierdzono, że w znalezionych grotach panowały warunki, które umożliwiały przetrwanie starożytnych rękopisów. Niestety, fragmenty rękopisu Deuteronomium przepadły. Pozostały tylko nieczytelne fotografie i przerysowane teksty. Dyskusja nad autentycznością manuskryptów Szapiry trwa więc nadal, co prezentuje posłowie wydawcy"
Wysławiamy wraz z Chrystusem Ojca, że przed oczyma duszy siostry Marii od Jezusa Ukrzyżowanego odsłonił tajemnice
prawdy i miłości — i dał jej udział
w chwale swojego Królestwa.
św. Jan Paweł II
Święta Maria od Jezusa Ukrzyżowanego, zwana Małą Arabką, była mistyczką, urodzoną w Palestynie w chrześcijańskiej rodzinie należącej do katolickiego Kościoła melchickiego. Wstąpiła do zakonu karmelitanek we Francji. W tym czasie zaczęła doświadczać ekstaz, wizji i lewitacji. Ujawnił się też u niej dar proroctwa oraz stygmaty. Zmarła w karmelitańskim klasztorze w Betlejem. Została beatyfikowana przez Jana Pawła II, a jej kanonizację zatwierdził Papież Franciszek. Maria doświadczyła w swoim życiu wielu ciężkich prób i cierpień, ale mimo to nawet w najtrudniejszych chwilach potrafiła powiedzieć Bogu „tak”. Idąc jej śladem, możemy wraz z nią rozważać i przeżywać najświętsze tajemnice naszej wiary w modlitwie różańcowej.
Hebrajsko-polski przekład interlinearny Tory, pierwszej części Biblii Hebrajskiej, na której opierają się dwa pozostałe zbiory, czyli Prorocy i Pisma, ułatwia samodzielne korzystanie z tekstu świętego, a także jego głębsze i pełniejsze zrozumienie. Wszystkie istniejące tłumaczenia, w większym czy mniejszym stopniu, stanowią interpretację oryginału, co widać w różnicach, jakie zachodzą między poszczególnymi przekładami. Czytelnik biblijnych ksiąg świętych często staje wobec pytania, jak brzmi tekst oryginalny i co naprawdę znaczy. Chociaż przekład interlinearny nie przyniesie odpowiedzi na wszystkie nurtujące pytania, a nawet podsunie nowe, wcześniej nieprzeczuwane, jednak pogłębi perspektywy badawcze i dostarczy ogromnej satysfakcji możliwej dzięki bezpośredniemu zetknięciu się z tekstem oryginalnym. Kody gramatyczne, transliteracja oraz kody Stronga i Baumgartnera znacznie ułatwiają studia biblijne i teologiczne oraz sprzyjają rozpoznaniu wieloznaczeniowości tekstu hebrajskiego, nierzadko niemożliwej do wiernego oddania w języku polskim. Ks. prof. dr hab. Waldemar Chrostowski Honorowy przewodniczący Stowarzyszenia Biblistów Polskich
Ludwik Maria Grignion de Montfort kochał Maryję jak mało kto. Jest on uznawany za szczególnego apostoła i orędownika modlitwy różańcowej. Z jego Traktatu o prawdziwym nabożeństwie do Najświętszej Maryi Panny wyrosła pobożność maryjna Jana Pawła II i o. Maksymiliana Kolbego. Wraz ze św. Ludwikiem poznaj niezwykły sekret różańca świętego!
W dziesiątki różańca serce nasze może wprowadzić wszystkie sprawy, które składają się na życie człowieka, rodziny, narodu, Kościoła, ludzkości. Sprawy osobiste, sprawy naszych bliźnich, zwłaszcza tych, którzy nam są najbliżsi, tych, o których najbardziej się troszczymy. W ten sposób ta prosta modlitwa różańcowa pulsuje niejako życiem ludzkim.
św. Jan Paweł II
W trwającej ponad dwadzieścia wieków historii Kościoła Matka Boża wiele razy i w różnych miejscach świata objawiała się wiernym. Objawienia w Gietrzwałdzie są jednak pod każdym względem wyjątkowe. Było ich aż 160. Trwały od 27 czerwca do 16 września 1877 roku.
Są to jedyne w Polsce objawienia maryjne zatwierdzone przez Stolicę Apostolską, a szczególnie ważne dla Polaków jest to, że Matka Boska przemawiała do widzących w języku polskim. Modlitwa różańcowa jest gietrzwałdzkim testamentem, który Matka Boska pozostawiła naszemu narodowi.
54 dni modlitwy pompejańskiej z rozważaniami ojca Dolindo Ruotolo Nowenna pompejańska została ułożona przez bł. Bartłomieja Longo, ucznia pijarów, świeckiego tercjarza dominikańskiego. Gdy w 1879 roku Bartłomiej zachorował śmiertelnie na dur brzuszny, polecił, by w jego pokoju umieścić obraz Matki Bożej Pompejańskiej. Po dziewięciu dniach gorliwej modlitwy mężczyzna cudownie odzyskał zdrowie. Od tego czasu nowenna pompejańska jest jedną z najpopularniejszych modlitw, odmawianą przez tysiące wierzących na całym świecie. Ojciec Dolindo Ruotolo, autor modlitwy zawierzenia "Jezu, Ty się tym zajmij!" urodził się w wigilię uroczystości Matki Bożej Różańcowej, nie jest więc kwestią przypadku, że różaniec przez całe jego życie był wyjątkowo bliską mu modlitwą. Ta książka jest propozycją wzbogacenia tradycyjnej nowenny pompejańskiej o codzienną medytację słowa Bożego za pomocą rozważań autorstwa ojca Dolindo.
Dzięki książkom z serii Moja pierwsza wyszukiwanka z dźwiękami maluchy poznają nowe słowa oraz mnóstwo różnych dźwięków. Na dużych rozkładanych obrazkach będą znajdować wskazane elementy i ćwiczyć spostrzegawczość. Dobra zabawa gwarantowana!
Przestawione opowieści biblijne wskazują nie tylko drogę do wiary, ale są także źródłem mądrości dla dzieci i dorosłych. To piękne ilustrowane wydanie stanowi streszczenie ponad 50 historii ze Starego oraz ponad 60 historii z Nowego Testamentu i prezentuje losy wybranych postaci od stworzenia świata aż do zmartwychwstania Jezusa.
Niniejsze wydanie piąte zawiera następujące zmiany: 1) Wstępy do działów i do poszczególnych ksiąg oraz przypisy unowocześniono odpowiednio do osiągnięć naukowych ostatniego trzydziestolecia i do potrzeb czytelników szukających miejsc równoległych w Biblii; 2) dokonano zmian merytorycznych samego przekładu w imię większej jego zgodności z tekstem oryginalnym, zwłaszcza hebrajskim w Starym Testamencie, odstępując od zbyt częstego poprawiania go według tekstu Septuaginty, której odmienne lekcje podano w przypisach; 3) poprawiony i ujednolicony został język i styl przekładu, na szczególną wdzięczność zsługuje tu pani prof. Anna Świderkówna w zakresie konsultacji oraz panie redaktorki Janina Dembska, Maria Nowaczyńska i Maria Przybył. Niech to nowe, gruntownie zmienione wydanie piąte Biblii Tysiąclecia jeszcze lepiej niż poprzednie służy polskiemu czytelnikowi, który pragnie głębiej wnikać w zapisane Słowo Boże.
Polecamy Państwu Pismo Święte w eleganckiej oprawie, z ilustracjami ze zbiorów Muzeum Watykańskiego. Biblia może być wspaniałym rodzinnym upominkiem. Publikacja zawiera tekst piątego wydania Biblii Tysiąclecia zatwierdzony do stosowania w liturgii przez Konferencję Episkopatu Polski.
Teksty Nowego Testamentu z Biblii Tysiąclecia - wydanie V - w przekładzie z języka greckiego. Nowy Testament lub Nowe Przymierze - to nazwa ksiąg Biblii spisanych po przyjściu Jezusa Chrystusa i opisujących Jego życie na ziemi, zawarcie przymierza pomiędzy Bogiem, a Kościołem, a następnie rozwój Kościoła Chrystusowego. Pismo Święte Nowego Testamentu zostało wydane na wzór Biblii Tysiąclecia. To wydanie Nowego Testamentu nadaje się szczególnie do katechezy rodzinnej, parafialnej i szkolnej.
Teksty Nowego Testamentu z Biblii Tysiąclecia - wydanie V - w przekładzie z języka greckiego. Nowy Testament lub Nowe Przymierze - to nazwa ksiąg Biblii spisanych po przyjściu Jezusa Chrystusa i opisujących Jego życie na ziemi, zawarcie przymierza pomiędzy Bogiem, a Kościołem, a następnie rozwój Kościoła Chrystusowego. Pismo Święte Nowego Testamentu zostało wydane na wzór Biblii Tysiąclecia. To wydanie Nowego Testamentu nadaje się szczególnie do katechezy rodzinnej, parafialnej i szkolnej.
Nowe wydanie Biblii warszawsko-praskiej posiada dodatkowe 32 kolorowe strony z reprodukcjami biblijnych obrazów znanych mistrzów. Wśród nich są dzieła Rembrandta, Caravaggia czy Rubensa, które zostały opatrzone dodatkowym komentarzem. Sam tekst Pisma Świętego Starego i Nowego Testamentu został zilustrowany 121 całostronicowymi grafikami Gustavea Dor pomagającymi w medytacji nad Słowem Bożym. Biblia ilustrowana ze względu na swoją bogatą szatę graficzną będzie świetnym prezentem na różne okazje, zwłaszcza w czasie uroczystości rodzinnych i przyjmowania sakramentów. Dodatkowym atutem jest kronika rodzinna, w której można zapisywać najważniejsze wydarzenia. Pismo Święte posiada elegancką twardą oprawę w kolorze bordowym ze złoceniami.
Biblia dla dzieci prezentuje opowieści ze Starego i Nowego Testamentu opracowane w taki sposób, by dziecko mogło z nich czerpać to, co najciekawsze. Biblia wprowadza młodych czytelników w świat tradycyjnych wartości, a jednocześnie, opatrzona pięknymi ilustracjami, sprawia, że lektura staje się niezwykłą przyjemnością. Barwny i ciepły język ułatwia zrozumienie biblijnego świata.
Biblię wyróżniają piękne ilustracje i ciekawa szata graficzna – dzięki temu dzieci będą powracać do książki wielokrotnie. To idealny pamiątkowy podarunek komunijny.
Biblia jest wyjątkową księgą, która zbliżając nas do Boga, opisujehistorię zbawienia ludzkości. Z tego powodu niezwykle ważne jest,aby z przesłaniem Bożego Słowa trafić również do młodszychczytelników. Niniejsza publikacja stanowi znakomitą pomoc wewprowadzaniu dzieci do zrozumienia przesłania biblijnego o Bożejmiłości oraz o Bożym planie dla każdego człowieka. Opowiadaniabiblijne zawarte w tej książce zostały napisane tak, aby były jaknajbardziej zrozumiałe dla dzieci. Piękne i barwne ilustracjedodatkowo obrazują opisane wydarzenia i postaci biblijne orazsprawią, że na długo pozostaną w pamięci i wyobraźni młodszychczytelników. W ten sposób spotkanie z przesłaniem Bożego Słowabędzie dla nich niezapomnianym przeżyciem.Biblia dla dzieci to również doskonała pomoc dla rodziców,nauczycieli i katechetów. Uczy, jak zrozumiale i rzetelnie przybliżaćmłodszym czytelnikom postać i charakter Boga. Mamy głębokąnadzieję, że książka ta pomoże dzieciom zrozumieć przesłanie ozbawieniu i wprowadzi je do zaufania Bogu, który objawił się wJezusie Chrystusie.
Biblia Jerozolimska w małym formacie.
Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu w przekładzie z języków oryginalnych - Biblia Tysiąclecia, wydanie V, Poznań 2000;
Wstępy, przypisy, komentarze i marginalia - La Bible de Jrusalem, Paris 1996.
Wydanie polskie Biblii Jerozolimskiej, prawdopodobnie najpopularniejszej edycji Pisma świętego na świecie, to długo oczekiwana przez miłośników Słowa Bożego publikacja. Dzieło powstało dzięki inicjatywie Drogi Neokatechumenalnej w Lublinie na czele z nieżyjącym już jezuitą ks. Alfredem Cholewińskim SJ. Po uzyskaniu osobowości prawnej ruch Centrum Formacji Wspólnot Neokatechumenalnych w archidiecezji lubelskiej pod opieką bpa Zbigniewa Kiernikowskiego dokonał tłumaczenia i opracowania przypisów z Biblii Jerozolimskiej do tekstu wydania piątego Biblii Tysiąclecia, przyjętej przez Konferencję Episkopatu Polski jako tłumaczenie oficjalnie używane w sprawowanej przez Kościół liturgii. Jak napisał Prymas Polski Kardynał Józef Glemp "Biblia Jerozolimska, tłumaczona na różne języki świata, spełnia bardzo ważna rolę w doktrynalnym przekazie słowa objawionego dzięki wprowadzeniom, komentarzom i odnośnikom zamieszczonym na marginesach, umożliwiającym pogłębienie znajomości czytanych tekstów oraz nawiązanie do bogactwa całego przekazu Pisma świętego."
BIBLIA JEROZOLIMSKA to wydanie Pisma Świętego w języku francuskim, dzieło zespołu czołowych egzegetów katolickich Francji, kierowanego przez dominikańską szkołę biblijną z Jerozolimy (cole Biblique et Archeologique Franaise de Jrusalem). Inicjatywę i realizację pierwszego wydania, które ukazało się w fascykułach w latach 1948-54 należy przypisać Th.G. Chifflot OP. Wielkie uznanie zyskały zwłaszcza przypisy odwołujące się do hipotezy dokumentów Pięcioksięgu i metody historyczno - krytycznej. W roku 1973 ukazało się nowe wydanie gruntownie przejrzane i rozszerzone, szczególnie o rewizję i uzupełnienie przypisów. Najliczniejsze są wydania BJ w wielu językach z roku 1981. Prace nad BJ trwają ciągle. W roku 2001 ukazało się nowe wydanie BJ, uwzględniające znaczące zmiany, zwłaszcza w podejściu do Biblii hebrajskiej. Obecnie trwają prace nad projektem BJ, które przekracza ramy poprzednich wydań, między innymi poprzez szerokie uwzględnienie wczesnej egzegezy żydowskiej oraz patrystycznej. Wartość i znaczenie Biblii Jerozolimskiej, a także jej niewątpliwy, międzynarodowy sukces stanowią przypisy, które łączą specjalistyczny aparat naukowy z przystępnością objaśnień dla szerokiego kręgu czytelników. Charakterystyczna zwięzłość przypisów pozwoliła zachować jednotomowy format wydania Biblii, co ma ogromne znaczenie praktyczne. Niezwykle pomocne w studium Biblii okazują się także marginalia, jak też wprowadzenia, tablice poglądowe, mapy, czy indeks najważniejszych nazw i pojęć biblijnych. Mamy nadzieję, że polskie wydanie sprosta Państwa oczekiwaniom.
Ten produkt jest zapowiedzią. Realizacja Twojego zamówienia ulegnie przez to wydłużeniu do czasu premiery tej pozycji. Czy chcesz dodać ten produkt do koszyka?