Szukasz książek o tematyce religijnej? W tej kategorii znajdziesz księgi kanoniczne i teksty święte: komentarze, opracowania, nowe wydania Biblii, stary i nowy testament, historie religii i teologii. Poszczególne religie i wyznania, religia, religioznawstwo, apokryfy, przypowieści, opowieści i historie biblijne, słowniki wiedzy biblijnej, rekloekcje, tajemnice ewangelii...
Tak wiele pięknych historii
Biblia w sobie zawiera.
O złych i dobrych królach,
o świętych bohaterach.
Tak wiele niezwykłych przygód
przeżyli wyznawcy Boga.
Ciekawe, który z nich Tobie
najbardziej dziś się spodoba.
Wielokrotnie wznawiana, uwielbiana przez najmłodszych Biblia, która zachwyca pięknymi ilustracjami. Z wielką przyjemnością będą nosić ze sobą to trwałe, walizeczkowe wydanie.
Maluchy znajdą w niej historie zaczerpnięte z całego Pisma Świętego, opisane w prostych i zrozumiałych słowach, a jednocześnie wierne swemu oryginałowi.
Wiek: 3-4 lata
Nie trzeba być kucharzem, by delektować się tą książką. Jest frapująca i bogata w informacje. Mam nadzieję, że w niej zasmakujecie. Bóg mi świadkiem, że dla mnie to była uczta.
Phyllis Tickle, autorka książki The Great Emergence
Douglas E. Neel i Joel A. Pugh łączą wiedzę biblijną i gruntowną znajomość antycznej kultury basenu Morza Śródziemnego ze sztuką kulinarną, uzyskując doskonały rezultat. Nic więc dziwnego, że „Przyszedł Syn Człowieczy: je i pije”; nic dziwnego, że psalmista radzi: „Skosztujcie i zobaczcie”.
Wielebny Herry T. Cook, ksiądz Kościoła Episkopalnego, autorksiążki Long Live Salvation by Works
Nowy Testament pełen jest opowieści o tym, jak Jezus jadał w towarzystwie innych ludzi – od wystawnych uczt weselnych, po proste posiłki składające się z chleba i ryb. Jedzenie i uczty Jezusa, zapraszając czytelnika do stołu, pozwala w nowy sposób spojrzeć na życie w czasach biblijnych.
W ostatnim czasie intensywnie rozwija się w Polsce kult św. Rity z Cascii, nazywanej świętą od spraw niemożliwych i po ludzku beznadziejnych. Żyła na przełomie XIV i XV wieku we Włoszech, ale podbija serca przykładem swego życia oraz niezwykłym wstawiennictwem u Boga również dzisiaj, w wielu miejscach na świecie. Jest wzorem chrześcijańskiej postawy jako dziewczyna, żona, matka, wdowa, siostra zakonna i mistyczka. Zdumiewa heroizmem swej miłości do Ukrzyżowanego, cierpliwością, duchem przebaczenia i pojednania. Papież Leon XII nazwał ją „drogocenną perłą Umbrii”, a Jan Paweł II podziwiał siłę jej wiary i męstwo w dźwiganiu krzyża. Rita jest patronką rodzin znajdujących się w trudnej sytuacji, opiekunką osób samotnych, zdesperowanych i będących w rozpaczliwym położeniu, chorych i strapionych, dziewcząt i kobiet, a także małżeństw, które nie mogą mieć dzieci.
Odbiorcy:
- duszpasterze szukający modlitw, którymi mogą wzbogacić nabożeństwa czy spotkania
grup parafialnych
- osoby pragnące pogłębiać modlitwę osobistą i rodzinną.
Rodzinna księga modlitw to wyjątkowy, monumentalny, domowy modlitewnik dla tych, którzy chcą praktykować w swoich rodzinach wspólną modlitwę. Spotkanie domowników na modlitwie daje rodzinie siłę, jedność, tworzy głęboką więź, wreszcie buduje szczerą wiarę i miłość. Księga będzie szczególnie cenna dla tych, którzy dotąd modlili się tylko indywidualnie a chcieliby - choćby okazjonalnie – zbierać swoich domowników na wspólną modlitwę. Brak praktyki modlitwy wspólnej często wynika z oporu przed jej prowadzeniem, dlatego w Rodzinnej księdze modlitw przygotowano około 100 gotowych scenariuszy wspólnej modlitwy rodzinnej na wiele okazji i okoliczności. Jest tam więc i propozycja modlitw przy wigilijnym stole i z okazji Wielkanocy, wspólnego domowego różańca i drogi krzyżowej, scenariusz modlitewnego spotkania na okoliczność ślubu, urodzin czy chrzcin ale i z prośbą o znalezienie pracy czy zdanie egzaminu... Ta księga może towarzyszyć nam przez cały rok zarówno na co dzień jak i od święta. Warto, by znalazła się w każdej rodzinie.
Wspólna modlitwa to najlepsze lekarstwo na wszelkie choroby, które atakują zdrowie chrześcijańskiej rodziny. Jest ona jak tarcza chroniąca przed złem – przełamuje urazy, rodzi przebaczenie i pojednanie. Im bardziej rodzina staje przed Panem zjednoczona, tym bardziej jest pobłogosławiona.
Odkrycie judaizmu zaprowadziło Franza Mussnera w jego teologicznej drodze do napisania Traktatu o Żydach przetłumaczonego na sześć języków, w tym także na język polski. Szczegółowe omówienie relacji Jezus – judaizm – Kościół naprowadziło wybitnego niemieckiego biblistę do zajęcia się tematem Maryi w środowisku Izraela i wczesnego Kościoła.
Jako cel swojej pracy Franz Mussner postawił sobie nie tylko opracowanie biblijnych podstaw mariologii i kultu Maryi, ale również jeszcze większe włączenie Maryi w dialog ekumeniczny. Jego koncepcja dialogu ekumenicznego polega na biblijnym spojrzeniu na Maryję jako Żydówkę. Jest to ubogacające i jednoczące w badaniach egzegetycznych zarówno dla protestantyzmu, jak i katolicyzmu, i może zbliżyć te Kościoły w nauczaniu o Maryi, Matce Jezusa.
Każdy, kto stawia sobie pytanie, czy pobożność maryjna jest słuszna, znajdzie w tej książce, jak pisze w przedmowie do wydania polskiego ks. Waldemar Chrostowski, rzetelną i kompetentną odpowiedź. Udzielając tej odpowiedzi, autor porusza tematy nawiązujące do wersetów Łk 1, 48 n. i Łk 11, 27 n. Mówi o początkach kultu we wczesnym Kościele, o wierze Maryi w świetle Listu do Rzymian, o „semantycznym wszechświecie” perykopy o Zwiastowania (Łk 1, 26-38), omawia maryjne tytuły Matka wierzących i Królowa Proroków, czyni uwagi do prorockiego charakteru Magnificat i przechodzi do omówienia 12 rozdziału Apokalipsy, traktując o Niewieście obleczonej w słońce i smoku. Ukoronowaniem tych rozważań jest artykuł Franza Mussnera Żydowskość Maryi – Maryi żydówki dołączony do wydania polskiego.
Niniejsze wydanie piąte zawiera następujące zmiany:
1) Wstępy do działów i do poszczególnych ksiąg oraz przypisy unowocześniono odpowiednio do osiągnięć naukowych ostatniego trzydziestolecia i do potrzeb czytelników szukających miejsc równoległych w Biblii;
2) dokonano zmian merytorycznych samego przekładu w imię większej jego zgodności z tekstem oryginalnym, zwłaszcza hebrajskim w Starym Testamencie, odstępując od zbyt częstego poprawiania go według tekstu Septuaginty, której odmienne lekcje podano w przypisach;
3) poprawiony i ujednolicony został język i styl przekładu, na szczególną wdzięczność zsługuje tu pani prof. Anna Świderkówna w zakresie konsultacji oraz panie redaktorki Janina Dembska, Maria Nowaczyńska i Maria Przybył.
Niech to nowe, gruntownie zmienione wydanie piąte Biblii Tysiąclecia jeszcze lepiej niż poprzednie służy polskiemu czytelnikowi, który pragnie głębiej wnikać w zapisane Słowo Boże.
Pismo Święte Starego i Nowego Testamentu w przekładzie z języków oryginalnych - Biblia Tysiąclecia, wydanie V, Poznań 2000; Wstępy, przypisy, komentarze i marginalia - La Bible de Jérusalem, Paris 1996.Wydanie polskie Biblii Jerozolimskiej, prawdopodobnie najpopularniejszej edycji Pisma świętego na świecie, to długo oczekiwana przez miłośników Słowa Bożego publikacja. Dzieło powstało dzięki inicjatywie Drogi Neokatechumenalnej w Lublinie na czele z nieżyjącym już jezuitą ks. Alfredem Cholewińskim SJ. Po uzyskaniu osobowości prawnej ruch Centrum Formacji Wspólnot Neokatechumenalnych w archidiecezji lubelskiej pod opieką bpa Zbigniewa Kiernikowskiego dokonał tłumaczenia i opracowania przypisów z Biblii Jerozolimskiej do tekstu wydania piątego Biblii Tysiąclecia, przyjętej przez Konferencję Episkopatu Polski jako tłumaczenie oficjalnie używane w sprawowanej przez Kościół liturgii. Jak napisał Prymas Polski Kardynał Józef Glemp ""Biblia Jerozolimska, tłumaczona na różne języki świata, spełnia bardzo ważna rolę w doktrynalnym przekazie słowa objawionego dzięki wprowadzeniom, komentarzom i odnosnikom zamieszczonym na marginesach, umożliwiającym pogłebienie znajomości czytanych tekstów oraz nawiązanie do bogactwa całego przekazu Pisma świętego.""BIBLIA JEROZOLIMSKA Biblia Jerozolimska to wydanie Pisma Świętego w języku francuskim, dzieło zespołu czołowych egzegetów katolickich Francji, kierowanego przez dominikańską szkołę biblijną z Jerozolimy (École Biblique et Archeologique Française de Jérusalem). Inicjatywę i realizację pierwszego wydania, które ukazało się w fascykułach w latach 1948-54 należy przypisać Th.G. Chifflot OP. Wielkie uznanie zyskały zwłaszcza przypisy odwołujące się do hipotezy dokumentów Pięcioksięgu i metody historyczno - krytycznej. W roku 1973 ukazało się nowe wydanie gruntownie przejrzane i rozszerzone, szczególnie o rewizję i uzupełnienie przypisów. Najliczniejsze są wydania BJ w wielu językach z roku 1981. Prace nad BJ trwają ciągle. W roku 2001 ukazało się nowe wydanie BJ, uwzględniające znaczące zmiany, zwłaszcza w podejściu do Biblii hebrajskiej. Obecnie trwają prace nad projektem BJ, które przekracza ramy poprzednich wydań, między innymi poprzez szerokie uwzględnienie wczesnej egzegezy żydowskiej oraz patrystycznej. Wartość i znaczenie Biblii Jerozolimskiej, a także jej niewątpliwy, międzynarodowy sukces stanowią przypisy, które łączą specjalistyczny aparat naukowy z przystępnością objaśnień dla szerokiego kręgu czytelników. Charakterystyczna zwięzłość przypisów pozwoliła zachować jednotomowy format wydania Biblii, co ma ogromne znaczenie praktyczne. Niezwykle pomocne w studium Biblii okazują się także marginalia, jak też wprowadzenia, tablice poglądowe, mapy, czy indeks najważniejszych nazw i pojęć biblijnych. Mamy nadzieję, że polskie wydanie sprosta Państwa oczekiwaniom.
W najcięższych chwilach ludzkiego życia w tradycji ludowej zwracano się do szczególnych świętych. Wyróżniającymi się postaciami są zwłaszcza św. Rita z Cascii i św. Antoni z Padwy. Ale obok nich w pobożnej prośbie do Boga wspomagali wiernych również św. Józef, św. Anna czy św. Klara, a niewątpliwie najważniejsze jest tutaj wstawiennictwo Niepokalanej, przede wszystkim przez nabożeństwo Cudownego Medalika. W prezentowanym modlitewniku zebrano sto wyjątkowych modlitw, które będą doskonałą pomocą w wypraszaniu potrzebnych łask.
Dzieci są dla Jezusa szczególnie ważne. On pragnie spotykać się z nimi, ponieważ do takich jak one należy królestwo Boże. Modlitwa dzieci ma wielką wartość w oczach Boga.Dlatego z myślą o najmłodszych uczniach Chrystusa przygotowaliśmy ten kolorowy modlitewnik. Znajdują się w nim modlitwy na różne okoliczności życia oraz te tradycyjne, znane z katechizmu. Odmawiając je, dzieci poznają Boga, który jest ich największym Przyjacielem oraz nauczą się rozmawiać z Nim w każdej codziennej potrzebie. Dodatkową zaletą modlitewnika są proste wskazówki, które pomogą dzieciom dobrze przeżyć każdy dzień.Książka będzie doskonałym prezentem zarówno dla przedszkolaków, jak i uczniów szkoły podstawowej.
ednotomowa edycja Pisma Świętego, tzw. Biblia Poznańska, przyjęta z powszechnym uznaniem dla pracy autorów przekładu oraz wstępów i komentarzy.
Zalety:
- zdaniem biblistów najlepszy polski przekład Pisma Świętego
- każda księga poprzedzona wstępem
- praktyczne przypisy
- zrozumiały język
- komentarze
Praktyczne, kieszonkowe wydanie Pisma Świętego, w oprawie skóropodobnej z zapięciem magnetycznym, w kolorze białym.
Mahabharata jest niezwykłym dziełem literackim. Ponad 100 000 wersetów czyni z niej jeden z największych eposów świata – jest ośmiokrotnie dłuższa niż Iliada i Odyseja razem wzięte. Według współczesnych badaczy, Mahabharata powstała na przestrzeni kilku stuleci, między IV w. p.n.e a IV w. n.e. i miała wielu autorów. Według samej Mahabharaty oraz zgodnie z tradycją, została spisana przez wielkiego wieszcza Wjasadewę około 5000 lat temu, bezpośrednio po wydarzeniach, które składają się na jej akcję. Epos ten uważany jest za jeden z dwóch fundamentalnych tekstów (obok Ramajany), na których opiera się kultura, tradycja i religia Indii, a jej poszczególne epizody wielokrotnie znajdowały swoje przedstawienie w rzeźbie, malarstwie, tańcu czy teatrze.
Mahabharata zawiera w sobie wszystko to, co tak fascynuje ludzi zachodu w kulturze Indii: duchowość, mistycyzm, świat bogów , demonów i joginów, wierzenia, miłość, erotyka, opisy bitew.
Historia Mahabharaty została opisana na kanwie konfliktu dwóch gałęzi rodu Bharatów. Przedmiotem sporu jest tron Hasztinapury- stolicy Bharata-Warszy (tradycyjna nazwa Indii). Poprzez intrygi Kaurawowie skazali swoich kuzynów na wygnanie i bezprawnie sprawowali władzę w królestwie. Kulminacją historii jest wielka bitwa pod Kurukszetrą, w trakcie której giną Kaurawowie oraz prawie wszyscy biorący w niej udział żołnierze. Przed samą bitwą doszło do wypowiedzenia Bhagavat-gity (Pieśń Pana), której 700 wersetów, będących częścią Mahabharaty stanowi dla Hindusów najważniejszy i najświętszy tekst. W niej to Kryszna, który jest uznawany za samego Boga Wisznu, instruuje swojego przyjaciela Ardżunę (jeden z Pandawów) o naturze świata, prawie karmy, zasadach reinkarnacji oraz różnych systemach Jogi. Sama Bhagavat-gita doczekała się ponad 100 różnych tłumaczeń na język angielski oraz kilku na język polski.
I wejdą do jaskiń skalnych i do jam ziemnych ze strachu przed Panem i przed blaskiem jego majestatu, gdy powstanie, aby wstrząsnąć ziemią. Izajasz 2:19 Napisałem książkę „Gniew i chwała”, ponieważ ludzie zawsze uważali, że Księga Objawienia Jana jest zbyt trudna do zrozumienia lub zbyt straszna do czytania. Potrafię te odczucia zrozumieć, bo zostałem wychowany w przekonaniu, że księga ta jest rodzajem łamigłówki, którą mogą pojąć wyłącznie teolodzy. Byłem też przerażony wieloma drastycznymi opisami przyszłego Ucisku. Wszystko to wytworzyło psychologiczną barierę, która sprawiła, że po tę księgę nigdy nie sięgałem. Później zacząłem stopniowo dochodzić do przekonania, że Księga Objawienia nie jest tak trudna do zrozumienia, jeśli jej przekaz odczytuje się dosłownie. Odkryłem też, że zawiera ona wyłącznie dobre wieści dla ludzi, którzy uwierzyli Chrystusowi. Przesłanie Księgi Objawienia można wyrazić mottem: „Ostateczne zwycięstwo należy do nas!” Szatan nie chce, by ktokolwiek przesłanie to słyszał i robi wszystko, co w jego mocy, żeby otaczać tę księgę aurą niepotrzebnej tajemniczości i przekonać ludzi, że nie da się jej zrozumieć. Modlę się, żeby moja książka pomogła wam zrozumieć wspaniałą Księgę Objawienia. Jak księga ta sama o sobie mówi, jest to „objawienie Jezusa Chrystusa”. Jej zamierzeniem jest zapowiedzieć przyszły tryumf Jezusa nad szatanem i dlatego w swym założeniu ma być zrozumiała. Nic dziwnego, że szatan nie chce, by ktokolwiek ją zrozumiał. Maranata! Przyjdź Panie Jezu! Dr. David R. Reagan Lamb & Lion Ministries
„Mamo, poczytaj mi Biblię” to Biblia dla najmłodszych dzieci. Napisana prostym, pełnym ciepła językiem zaprasza maluchy do poznawania najpiękniejszych biblijnych historii.
Jak powstał świat, historia potopu i arki Noego, narodzenie Pana Jezusa, burza na jeziorze, dobry pasterz… Słowem, Dobra Nowina dla najmłodszych…
Dzięki tej radosnej, pięknie wydanej Biblii dzieci nie tylko poznają karty Pisma Świętego,
ale i nauczą się obcować ze słowem Bożym. Przecież nigdy nie jest za wcześnie, by się przekonać, jak bardzo dobry Bóg nas kocha.
Odbiorcy:
– najmłodsze dzieci, które poznawać będą historie z Nowego i Starego Testamentu.
– rodzice, którzy dbają o religijne wychowanie swoich pociech.
Dlaczego warto nabyć tę książkę?
– to Biblia opracowana z myślą o najmłodszych dzieciach, jej język i ilustracje dostosowane są do percepcji maluchów.
– doskonała na prezent: jako pamiątka chrztu świętego lub podarunek z okazji pierwszych urodzin.
Czy może być coś wspanialszego niż trwająca cały rok wędrówka, z mamą i tatą
u boku? Czy taka podróż może się odbywać gdzieś w dalekich krajach, a jedno-cześnie być przepełniona ciepłem domu rodzinnego? Dzieci codziennie będą niecierpliwie czekać, aż znowu wspólnie z rodzicami otworzą tę wspaniałą książkę i przeniosą się do Ziemi Świętej, siedząc wygodnie na kanapie czy w fotelu lub kładąc się do snu. Każdy z 365 rozdziałów będzie kolejnym małym krokiem w poznawaniu historii zbawienia i miłości Boga do ludzi.
Odbiorcy:
- dzieci uwielbiające słuchać niesamowitych, pięknych opowieści, zwłaszcza gdy obok jest
mama lub tata,
- dorośli pragnący razem ze swymi dziećmi poznawać historie biblijne.
Dlaczego warto sięgnąć po tę publikację?
- 365 dni ekscytującej podróży przez Biblię
- opowieść podzielona na krótkie, wygodne do czytania części, opatrzone odsyłaczami
do Pisma Świętego
- książka tradycyjnie ilustrowana, napisana jasnym, zrozumiałym językiem – ponadczasowa klasyka, dzięki której rodzicom łatwiej będzie każdego dnia znaleźć czas na wspólną refleksję z dzieckiem.
W Roku Wiary, w którym cały Kościół został zaproszony przez Benedykta XVI, aby wyznawać, celebrować, przeżywać i w modlitewnym spotkaniu z Bogiem pogłębić swoją wiarę, ks. Janusz Chyła, wicerektor pelplińskiego Wyższego Seminarium Duchownego, wygłosił cykl połączonych z nabożeństwem Gorzkich Żali kazań pasyjnych, w których przybliżał wiernym tajemnice zawarte w widzialnych znakach Bożej łaski, jakimi są sakramenty Kościoła.
Jest to cykl wykładów poświęcony omówieniu tajemnic ezoterycznych Ewangelii św Łukasza. Rudolf Steiner odsłania wiele tajemnic związanych z wydarzeniami sprzed 2000 lat, wyjaśnia ukryte duchowe tło wydarzeń w Palestynie, ukazuje tajemnicę Jezusa z linii Nataniela i Jezusa z linii Salomona. Opisuje dzieje rodziny Jezusa z Nazaretu. Omawia rozwój świadomości człowieka i rolę nauki duchowej w tym procesie, a także zasadę dawnych wtajemniczeń i zasadę nowego wtajemniczenia. Przedstawia wpływ duchowych jestestw na rozwój ludzkości na tle prądów rozwojowych zaratustryzmu i buddyzmu. Wyjaśnia duchowe znaczenie i ezoteryczną interpretację wielu wydarzeń opisywanych w Ewangelii Św. Łukasza.
Jednotomowa edycja Pisma Świętego, tzw. Biblia Poznańska, przyjęta z powszechnym uznaniem dla pracy autorów przekładu oraz wstępów i komentarzy.
Nowa szata graficzna dobrze znanej Biblii Poznańskiej.
Zalety:
- zdaniem biblistów najlepszy polski przekład Pisma Świętego
- każda księga poprzedzona wstępem
- praktyczne przypisy
- zrozumiały język
- komentarze
Ten produkt jest zapowiedzią. Realizacja Twojego zamówienia ulegnie przez to wydłużeniu do czasu premiery tej pozycji. Czy chcesz dodać ten produkt do koszyka?