Kontynuacja kultowej Katedry - po raz pierwszy w Polsce! Oblat to zakończenie autobiograficznej trylogii, obrazującej proces nawrócenie znanego w świecie dekadenta, który ostatecznie wybrał karierę świeckiego mnicha. Bestselerowa powieść katolicka, nigdy wcześniej nie przetłumaczona na język polski. Klasyczna, francuska literatura piękna najwyższych lotów, na którą czekają polscy czytelnicy. Patronaty medialne: Gość Niedzielny, TV Republika, Tygodnik Katolicki Idziemy
La-bas - to historia pisarza Durtala, który, znudzony pustką i wulgarnością współczesnego świata, szuka inspiracji w sztuce średniowiecza oraz zaczyna badać życie osławionego XV-wiecznego mordercy dzieci, Gillesa de Rais. Dzięki znajomościom w Paryżu, Durtal dowiaduje się, że satanizm nie jest tylko zapomnianą przeszłością, ale żywym kultem we Francji na przełomie wieków. Z pomocą swojej kochanki Madame Chantelouve rozpoczyna śledztwo w okultystycznym półświatku. Powieść wieńczy legendarny opis czarnej mszy.
"Katedra" (1898) to książka wyznanie. Joris-Karl Huysmans, autor o barwnej karierze artystycznej, nawraca się na rzymski katolicyzm i tworzy wyjątkowy cykl powieści, których bohater jest jego literackim alter ego. W Katedrze zachwyca przede wszystkim wyjątkowe i poruszające studium katedry w Chartres, w której bohater przeżywa duchowe uniesienia. Niezwykła paralela łącząca religię z architekturą pozwala na niebywale subtelne studium symboliki wiary.
Powieść Przystań Jorisa-Karla Huysmansa powstała w roku 1887, ale w polskim tłumaczeniu wychodzi drukiem po raz pierwszy. Autor Na wspak przyzwyczaił swoich czytelników do wyszukanego, świetnego literacko stylu i do wyrafinowanych, przenikliwie samoświadomych bohaterów. W Przystani jest podobnie, a pogłębione studium jednostki – wyalienowanej i znudzonej otaczającym ją światem, udręczonej życiem w nowoczesnym mieście, nadwrażliwej – nakłada się tu dodatkowo na studium złożonej i niepokojącej relacji dwojga pozornie bliskich sobie ludzi.
Czy dekadenckie dylematy bohaterów żyjących u schyłku XIX wieku są bardzo odległe od tego, co dziś – na początku wieku XXI – przeżywa każdy z nas? Czy tytułowa przystań przyniesie paryskiemu małżeństwu oczekiwane wytchnienie? Czy w mrocznym zamku udręczona chorobą Luiza i jej mąż odnajdą upragniony spokój? Czy wręcz przeciwnie: czas podarowany na odpoczynek i refleksję odsłoni w nich wir myśli i emocji, których do tej pory – pochłonięci życiem w Paryżu – nie dostrzegali?
Pierwsze polskie wydanie Przystani – ukazujące się w znakomitym przekładzie Leona Zaręby – wzbogacają grafiki Olgi Czyhryk, absolwentki Lwowskiej Narodowej Akademii Sztuki.
Renata Zając
Ten produkt jest zapowiedzią. Realizacja Twojego zamówienia ulegnie przez to wydłużeniu do czasu premiery tej pozycji. Czy chcesz dodać ten produkt do koszyka?