Homilie św. Jana Chryzostoma Cenisz sobie mądrość ojców Kościoła? Sięgnij po homilie św. Jana Chryzostoma, zwanego również Janem Złotoustym, do Drugiego Listu św. Pawła do Koryntian. Znajdziesz w nich pełne wiary odwoływanie się do Pisma Świętego, a także szczegółowe wyjaśnienie słów księgi fragment po fragmencie. To wspaniały wzór dla współczesnych kaznodziejów.Pierwszy tom z serii Biblia Ojców Niniejsza książka to część serii wydawniczej Biblia Ojców, zawierającej przykłady biblijnych homilii, kazań i komentarzy ojców Kościoła, a także najwcześniejszych pisarzy kościelnych. Dzięki niej masz szansę poznać klimat myślowy bliski apostołom, a także poczuć świeżość samych początków i pierwszych wspólnot Kościoła.Przekład z języka greckiego Przekładu z języka greckiego na język polski dokonał znany biblista, ks. Antoni Paciorek. Jest on również autorem wprowadzenia i przypisów.Broszurowa oprawa Niniejsze wydanie w posiada miękką, broszurowa oprawę. Na naszej stronie znajdziesz również Homilie św. Jana Chryzostoma w oprawie twardej.Nie tylko dla duszpasterzy Książka zainteresuje nie tylko teologów i duszpasterzy, ale też każdego, kto pragnie poznać słowa, które przyczyniły się do powstania i rozwoju kultury chrześcijańskiej, aby w ten sposób pogłębić swoją wiarę.
Twórczość literacka Jana Chryzostoma była bogata najpierw jako lektora i diakona, potem jako prezbitera w Antiochii i wreszcie jako biskupa Konstantynopola. Pisano wiele w literaturze naukowej o Janie Chryzostomie i o jego literackiej twórczości, także w Polsce, ale po raz pierwszy po wielu wiekach od wydarzeń w387r. Kaznodzieja z Antiochii wygłosił swoje homilie De statuis w całości po polsku, a to dzięki Profesorowi Janowi Hukowi. Z uznaniem zatem należy przyjąć przekład i studium Profesora.
Przedsięwzięcie Profesora Jana Iuka stanowi dostrzegalny twórczy wkład w rozwój polskiej i światowej historii starożytnej, filologii klasycznej i patrologii. Przekład homilii Jana Chryzostoma i wywody Profesora są przekonujące i zachęcają czytającego pracę do wspólnego zastanowienia się nad wypowiedziami Doktora Kościoła i jego mistrza Libaniosa.
Dzieło Profesora Jana Iluka będzie cieszyło się zainteresowaniem nie tylko wśród historyków i filologów klasycznych, lecz również wśród literaturoznawców, historyków kultury, teologów oraz miłośników antyku w ogóle. Posługując się słowami Horacego, wypowiedzianymi o własnym ojcu, można stwierdzić o Profesorze Janie Huku: laus illi debetur et a me gratia maior (Hor., Sat. 1,6,88).
Z recenzji wydawniczej
ks. prof. dr. hab. Augustyna Eckmana
W 2007 roku mija 1600 lat od śmierci jednego z czterech wielkich Ojców Kościoła na Wschodzie - św. Jana Chryzostoma. Mamy już niedawno wydane w nowej formie jedne z jego najpiękniejszych homilii na Ewangelię św. Mateusza (WAM 2000 i 2001), mamy też jeden z najlepszych starożytnych komentarzy do Listu św. Pawła do Rzymian (WAM-PAT 1998). A teraz dochodzą Mowy przeciwko judaizantom i Żydom. Przeciwko Żydom i Hellenom, w pięknym i wiernym przekładzie prof. Jana Iluka. Stanowią one zbiór homilii pierwszy raz tłumaczonych na język polski. Dzieło od dawna oczekiwane, które ukazuje i pozwala lepiej zrozumieć późnoantyczne relacje pomiędzy chrześcijaństwem i judaizmem. Wygłosił je Chryzostom na początku swojej działalności kaznodziejskiej w latach 386-387. Wielu powoływało się na te homilie w aspekcie antysemityzmu. Tymczasem, jak pokazuje prof. Jan Iluk skierowane są przede wszystkim do grupy chrześcijan judaizujących, podobnie jak czynił św. Paweł w Liście do Galatów. Podobnie, jak w innych homiliach, także i tu natrafiamy na niezliczone cytaty biblijne. Homilie te zapewne posłużą owocnej pracy nie tylko dla historyków i teologów zainteresowanych problematyką, ale także dla badaczy egzegezy biblijnej, homiletów i kaznodziejów, eklezjologów i wszystkich zajmujących się dziedzictwem literackim starożytnego chrześcijaństwa.
Ten produkt jest zapowiedzią. Realizacja Twojego zamówienia ulegnie przez to wydłużeniu do czasu premiery tej pozycji. Czy chcesz dodać ten produkt do koszyka?