O książce:
Bestseller autora „Kwiatów z cukru” przetłumaczony na 17 języków.
Na podstawie książki powstał film.
Ta urokliwa paryska groteska, napisana w znakomitym stylu, została nagrodzona za przyjemność czytania (Prix Relay des Voyageurs Lecteurs), a następnie sfilmowana. Zachwyciła publiczność w wielu krajach lekkością surrealistycznego żartu, iście francuskim muśnięciem absurdu.
Pewnego wieczoru w Paryżu księgowy Daniel Mercier, przeciętny Francuz, samotnie je kolację w brasserie, gdy przy sąsiednim stoliku siada znamienity gość: François Mitterrand. Prezydent wychodzi, a Daniel przywłaszcza sobie pozostawiony przez polityka kapelusz. Zakłada go na głowę i w tym momencie jego życie zostaje wywrócone do góry nogami… Kapelusz kolejno zmienia właścicieli i w magiczny sposób spełnia ich najskrytsze marzenia, a czytelnik odbywa szaloną podróż przez francuskie społeczeństwo lat 80.
O Autorze:
Antoine Laurain - urodzony w 1972 roku francuski powieściopisarz, scenarzysta, dziennikarz i reżyser, którego książki zostały przetłumaczone na ponad dwadzieścia języków, w tym arabski i koreański. W 2022 roku Nakładem Wydawnictwa Nowe ukazała się jego powieść "Kwiaty z cukru".
C'est accompagns de cette phrase que des centaines de romans crits par des inconnus circulent chaque jour vers les diteurs. Violaine Lepage est, a 44 ans, l'une des plus clebres ditrices de Paris. Elle sort a peine du coma apres un accident d'avion, et la publication d'un roman arriv au service des manuscrits, Les Fleurs de sucre, dont l'auteur demeure introuvable, donne un autre tour a son destin. Particulierement lorsqu'il termine en slection finale du prix Goncourt et que des meurtres similaires a ceux du livre se produisent dans la ralit. Qui a crit ce roman et pourquoi ? La solution se trouve dans le pass. Dans un secret que meme la police ne parvient pas a identifier. A propos de l'auteur Antoine Laurain est l'auteur de plusieurs romans, dont, aux ditions Flammarion, Le Chapeau de Mitterrand (prix Landerneau et prix Relay des voyageurs en 2012), La Femme au carnet rouge (2014), Rhapsodie franaise (2016), Millsime 54 (2018) et Le Service des manuscrits (2020). Ses livres ont t traduits dans plus de vingt langues et ont t adapts au cinma et a la tlvision.
Daniel Mercier dne seul dans une fameuse brasserie parisienne quand - il n'en croit pas ses yeux - un illustre convive s'installe a la table voisine : Franois Mitterrand. Son repas achev, le Prsident oublie son chapeau, que Daniel dcide de s'approprier en souvenir. Tel un talisman, le feutre noir ne tarde pas a transformer sa vie. Daniel aurait-il perc le mystere du pouvoir supreme ? Hlas, il perd a son tour le prcieux couvre-chef qui poursuit de tete en tete sa promenade savoureuse, bouleversant le destin de personnages pittoresques et brossant, sous la forme d'une fable, un tableau de la France des annes quatre-vingt. Magiczny kapelusz prezydenta Pewnego wieczoru w Paryżu księgowy Daniel Mercier, przeciętny Francuz, samotnie je kolację w brasserie, gdy przy sąsiednim stoliku siada znamienity gość: Franois Mitterrand. Prezydent wychodzi, a nasz bohater przywłaszcza sobie pozostawiony przez polityka kapelusz. Zakłada go na głowę i w tym momencie jego życie zostaje wywrócone do góry nogami... Kapelusz kolejno zmienia właścicieli i w magiczny sposób spełnia ich najskrytsze marzenia, a czytelnik odbywa szaloną podróż przez francuskie społeczeństwo lat 80. Antoine Laurain Antoine Laurain, autor Kwiatów z cukru i Kapelusza prezydenta, to paryżanin z urodzenia, powieściopisarz, scenarzysta, dziennikarz, reżyser i kolekcjoner zabytkowych kluczy. Jego powieści są doceniane przez krytyków, księgarzy i przede wszystkim przez czytelników (zostały przetłumaczone na ponad dwadzieścia języków!). Wielbicielką twórczości francuskiego pisarza jest Kamila, żona króla Karola III. W naszej Collection Nouvelle ukazały się już Kwiaty z cukru (Le Service des manuscrits), błyskotliwa i dynamiczna, lekko nasączona humorem powieść łącząca elementy różnych gatunków. A we wrześniu czytelnicy będą mogli przeczytać po polsku Kapelusz prezydenta (Le chapeau de Mitterand), pełną paryskiego uroku powieść z elementami pysznej groteski. Autorką przekładów obu powieści Antoinea Lauraina jest Adriana Celińska.
W serii Collection Nouvelle ukazują się interesujące utwory najnowszej literatury francuskojęzycznej w znakomitych przekładach. Powieści z tej serii reprezentują różne gatunki, zdobyły prestiżowe nagrody literackie (Prix Goncourt, Prix Goncourt des lycéens, Prix Femina, Prix Renaudot, Prix Landerneau) lub kandydują do tych nagród i zyskały zainteresowanie szerokiej publiczności w wielu krajach. O książce Powieść nie całkiem kryminalna, z Paryżem w tle, łącząca elementy różnych gatunków, błyskotliwa i dynamiczna, lekko nasączona humorem. Pierwsza w serii Collection Nouvelle. Akcja rozgrywa się w świecie francuskich wydawców, autorów i krytyków. Do przeczytania jednym tchem. Maszynopis książki wysłanej do wydawnictwa przez tajemniczego autora działa jak przepowiednia. Czy to jedynie zaskakujący zbieg okoliczności? Czasem fikcja kreuje rzeczywistość... Życie Violaine Lepage, znanej paryskiej redaktorki, dyrektorki działu prozy francuskiej w dużym wydawnictwie, po wybudzeniu ze śpiączki, w którą zapadła po wypadku lotniczym, przybiera niespodziewany obrót pod wpływem powieści Kwiaty z cukru. Książka, wybrana spośród tysięcy propozycji nadesłanych do redakcji, niedawno ukazała się drukiem, a jej autora otacza aura tajemnicy. Nikt nie wie, kim jest Camille Désencres ani gdzie przebywa, co staje się szczególnie kłopotliwe, gdy tytuł przechodzi do ścisłego finału nagrody Goncourtów. Co więcej, zbrodnie opisane w książce naprawdę mają miejsce. Motto Książka żyje własnym życiem. Ci, którzy muszą zginąć, zginą. O autorze Antoine Laurain jest powieściopisarzem, scenarzystą, dziennikarzem, reżyserem i kolekcjonerem zabytkowych kluczy. Urodzony (1972) i wychowany w Paryżu, po studiach filmowych rozpoczął karierę, reżyserując filmy krótkometrażowe i pisząc scenariusze. Jego pasja do sztuki doprowadziła go do podjęcia pracy u sprzedawcy antyków w Paryżu. To doświadczenie stało się inspiracją dla jego pierwszej powieści. Z kolei wydana w przeddzień wyborów prezydenckich we Francji w 2012 roku powieść Le Chapeau de Mitterand została doceniona przez krytyków, czytelników i księgarzy, którzy przyznali jej Nagrodę Landerneau Découvertes. Bestsellerem okazało się także jej angielskie tłumaczenie. Ta pełna paryskiego uroku powieść została laureatką Prix Relay des Voyageurs, nagrody, która celebruje przyjemność czytania. Ukaże się w polskim przekładzie w serii Collection Nouvelle. Powieści Antoine'a Lauraina zostały przetłumaczone na ponad dwadzieścia języków, w tym arabski i koreański. Również ta ukazała się w angielskim przekładzie w 2021 roku. Recenzje Sprytne, zabawne ... arcydzieło paryskiej perfekcji HRH Księżna Kornwalii Kwintesencja francuskiego romansu The Times Hymn do la vie Parisienne... The Guardian Laurain stworzył tutaj fantastycznie skomplikowaną sieć, w której najmniejszy szczegół może być znaczący, i bez względu na to, jak bardzo jesteś pewien, że go zrozumiałeś, jest o krok do przodu. The Herald
Kobieta z czerwonym notatnikiem
Czarująca i kunsztowna opowieść o tym, jak impuls i ciekawość niepostrzeżenie przeradzają się w żarliwe miłosne śledztwo.
Laurent, znalazca damskiej torebki podąża tropem zapisków pisanych kobiecą ręką w czerwonym notatniku. Z dnia na dzień autorka notatek coraz bardziej go intryguje, a rozpalona wyobraźnia podsuwa mu nieodparte wizje tajemniczej kobiety, która jakby zapadła się pod ziemię. Znaleźć tą jedyną pośród milionów Paryżanek - temu zadaniu oddaje się Laurent z detektywistyczną skrupulatnością i zapałem kochanka, a miejskie zakamarki odsłaniają przed nim swoje sekrety…
Ta romantyczna historia mogła wydarzyć się tylko w Paryżu...
Brawurowo prowadzona i pełna humoru opowieść o ludzkich marzeniach, obawach i nadziejach.
Najlepsze, co mnie w życiu nie spotkało
Każdy pamięta swoją pierwszą miłość.
Holly z pewnością pamięta Aleksa. Chociaż dziesięć lat temu uznała, że bycie razem nie polega na wspólnym nagrywaniu kaset z ulubionymi piosenkami, wciąż nie może znaleźć swojej drugiej połowy. Potajemne randki z szefem nie są spełnieniem jej marzeń o szczęśliwym związku.
A co, jeśli dawne uczucie nigdy nie wygasło?
Alex chce wykorzystać do cna każdą chwilę w swojej pracy. Rozpoczyna nowe życie i jest prawie pewien, że wyprowadzka do Londynu nie ma nic wspólnego z Holly. Prawie…
Młodsza
Mogłaby być jego matką… Tak, Alice zawsze wyglądała młodo, nawet z siwiejącymi włosami i, powiedzmy to sobie szczerze, nudnym stylem gospodyni domowej z New Jersey. A konkretnie, byłej gospodyni domowej. Mąż ją porzucił, córka dorosła, a ona, cóż, została z niczym. Rozpaczliwie potrzebuje nowego życia. Maggie, najlepsza przyjaciółka i modna nowojorska artystka, niczym wróżka odmienia ją w Sylwestra. Dzięki cudownemu działaniu farby do włosów i obcisłych dżinsów Alice, nim mija północ, całuje się w jakimś barze na Manhattanie z chłopakiem, który nosił pieluchy, gdy ona była w liceum. Zdecydowanie zbyt dobrze się bawi, by przejmować się metryką. Potem wszystko już idzie jak z płatka. Alice ubiega się o pracę w firmie, w której była zatrudniona na krótko przed tym, jak została matką, i…dostaje ją!
Czarująca i kunsztowna opowieść o tym, jak impuls i ciekawość niepostrzeżenie przeradzają się w żarliwe miłosne śledztwo.
Laurent, znalazca damskiej torebki podąża tropem zapisków pisanych kobiecą ręką w czerwonym notatniku. Z dnia na dzień autorka notatek coraz bardziej go intryguje, a rozpalona wyobraźnia podsuwa mu nieodparte wizje tajemniczej kobiety, która jakby zapadła się pod ziemię. Znaleźć tą jedyną pośród milionów Paryżanek - temu zadaniu oddaje się Laurent z detektywistyczną skrupulatnością i zapałem kochanka, a miejskie zakamarki odsłaniają przed nim swoje sekrety…
Ta romantyczna historia mogła wydarzyć się tylko w Paryżu...
Brawurowo prowadzona i pełna humoru opowieść o ludzkich marzeniach, obawach i nadziejach.
Ten produkt jest zapowiedzią. Realizacja Twojego zamówienia ulegnie przez to wydłużeniu do czasu premiery tej pozycji. Czy chcesz dodać ten produkt do koszyka?