Jeszcze trochę inne historie, historie często zabawne, czasem trochę smutne, zawsze zamyślone. Na swoich bohaterów: poetę Antoniego, pisarza Pawła Mścińskiego, profesora Ryszarda Piotrowskiego czy krytyka Waleriana Mostowskiego Szaruga spogląda z czułością, wkładając ich nieraz w sam środek scenek absurdalnych i groteskowych, które pokazują czytelnikowi, że życie takie właśnie jest, absurdalne i groteskowe, i że nic więcej nie mamy. Dwie tajemnicze postacie, Anna (kobieta wybuchowa) i nie mniej łatwopalna Dziewczynka, przechadzają się po kartkach książki jak symbole niezgody na narzucone ludzkiemu światu reguły, jak żywe sygnały mocy, która nie chce, nie pozwala przystać bez walki na logikę stagnacji, zamierania, utraty.
Michał Misza Czorny podjął się w swojej książce ważnego zadania - zbadać niemal na gorąco, na żywo, pewną nową jakość na polskiej scenie teatralnej, która ukształtowała się dzięki nowej koncepcji kształcenia, podjętej na bytomskim Wydziale Teatru Tańca. Absolwenci, aktorzy-tancerze, nie tylko coraz mocniej zaznaczają swoją obecność jako wykonawcy, ale też sami tworzą artystyczne projekty, grupy tetralne, spektakle, sami też zaczynają nauczać. Autor książki jest jednym z takich pełnych twórczej energii artystów, choreografem, założycielem Teatru OdRuchu.
"Postać sceniczna aktora-tancerza" to zapis obserwacji od wewnątrz, z zachowaniem koniecznego badawczego dystansu i z mocną podbudową teoretyczną.
W środku tej 400-stronicowej pozycji znajdziecie ponad 40 zdjęć oraz wywiady z artystami zebrane w rozdziale IV.
"Teatr, jego forma, estetyka, zmieniają się. Potrzeba nowej energii, środków wyrazu, umiejętności artystów – wykonawców. Takimi dysponują absolwenci Wydziału Teatru Tańca krakowskiej AST. Opisanie ich racy, procesu tworzenia, metod stosowanych w cyklu nauczania może stać się bezcennym, w Polsce pionierskim, materiałem dla świata teatru" - pisze na okładce prof. dr hab. Jerzy Stuhr
Młyn Lewina to powieść niemieckiego pisarza i poety Johannesa Bobrowskiego (1917-1965), przetłumaczona w 1966 roku przez wybitnego poetę i prozaika Witolda Wirpszę i Marię Kurecką.
Książka jest wznowieniem przekładu, który został opracowany przez Annę Matysiak oraz zaopatrzony w posłowie jej autorstwa. Akcja Młynu Lewina rozgrywa w Prusach Zachodnich w drugiej połowie XIX wieku i pokazuje proces narodzin nacjonalizmu na obszarze narodowego i religijnego pogranicza. Dziś, w XXI wieku, w czasach odradzania się nastrojów nacjonalistycznych, ukazuje na nowo swą stałą aktualność. Jest to powieść napisana niezwykłym, pięknym językiem, cechująca się uważnością na szczegół, konkret; jej poetycka narracja wciąga czytelnika od pierwszej do ostatniej strony.
Książka poetycka z serii Tangere. Autor jest poetą, kulturoznawcą, filozofem i muzykiem. Stworzył pojęcie „poezja cybernetyczne”. Marcin Ostrychacz tak pisze o jego najnowszej książce: „Nie mam pojęcia, czy to robot odkrywający w sobie algorytmy człowieczeństwa, czy człowiek przemieniający się w maszynę, wyziera z tej książki, ale z pewnością mogę napisać, że jest mimowolnym eksploratorem cyberkultury, która niczym pasożyt umysłu pożera jego tożsamość gatunkową i degeneruje materię jego języka. Te wiersze dzieją się jakby na zniewolonej planecie w galaktyce Science Fiction, gdzie czas odmierzają zegary zegarów przeliczających inne zegary. Z linijki na linijkę, ta planeta coraz bardziej przypomina naszą”.
„Nazwisko Szaloma Asza najczęściej kojarzone jest w Polsce z jego prozą, zwłaszcza z najsłynniejszymi powieściami i opowiadaniami, takimi jak Miasteczko, Mąż z Nazaretu, Kidusz haszem czy Czarodziejka z Kastylii. Znane są także jego dramaty, które w ostatnich latach doczekały się pierwszego wydania.
Niniejszy tom, na który składają się głównie teksty opublikowane w przedwojennej prasie żydowskiej w Polsce, ukazuje nieznane szerzej oblicze tego autora – publicysty żywo reagującego na wydarzenia rozgrywające się wokół niego, ale także polemisty pozostającego w sporze lub dialogu z sobie współczesnymi.
Zasadniczy trzon książki stanowi dwadzieścia pięć artykułów Asza, które ukazały się w przekładzie z języka jidysz w trzech największych polskojęzycznych dziennikach żydowskich […] Do tych dwudziestu pięciu artykułów dodano inne, równie interesujące materiały prasowe dotyczące pisarza. Są to wywiady udzielone przez niego zarówno żydowskiej, jak i polskiej prasie oraz reportaże o Kutnie – rodzinnym mieście pisarza, które zostały przełożone z języka jidysz specjalnie na potrzeby tego wydania. Tom zamykają przedruki karykatur publikowanych na łamach żydowskiej prasy w językach jidysz i polskim w okresie międzywojennym”.
Fragment przedmowy Moniki Szabłowkiej-Zaremby i Agnieszki Żółkiewskiej
Fragment noty od wydawcy: "Profesor Jerzy Święch związany jest z Wydziałem Teatru Tańca od momentu jego powstania. Urodzony w 1947 roku, znakomity aktor związany do 2016 roku ze Starym Teatrem w Krakowie, gdzie wykreował wiele niezapomnianych ról, pedagog w krakowskiej PWST, w Bytomiu od dziesięciu lat wprowadza studentów na drogę do aktorstwa. Książka, którą dostają Państwo do ręki, to zapis autorskiej metody nauczania rzemiosła aktorskiego w pierwszym roku studiów. Pokazuje, do czego trzeba dążyć na tym etapie nauczania, jakie podstawowe predyspozycje i umiejętności należy w studentach dostrzegać i rozwijać. Dzięki szczegółowemu opisowi ćwiczeń Elementarne zadania aktorskie mogą posłużyć również innym nauczycielom sztuki aktorskiej, nie tylko w ramach studiów akademickich."
Seria Jeden Esej prezentuje teksty współczesnych twórców, historyków, badaczy kultury. Jest głosem ludzi niepokornych, gotowych podważać utrwalone narracje i skostniałe schematy poznawcze. Każda książka z tej serii stanowi gest otwarcia, zaciekawienia drugim człowiekiem i gotowości na spotkanie.
Seria Jeden Esej prezentuje teksty współczesnych twórców, historyków, badaczy kultury. Jest głosem ludzi niepokornych, gotowych podważać utrwalone narracje i skostniałe schematy poznawcze. Każda książka z tej serii stanowi gest otwarcia, zaciekawienia drugim człowiekiem i gotowości na spotkanie.
Ksiazka Magdaleny Szody jest pierwszą wydaną w serii TANGERE. Tytuł serii może kojarzyć się z "noli me tangere" i rzeczywiście, ma wchodzić z tymi słowami w rezonans. Ale dotyczyć ma rzeczy ludzkich. Tangere, bezokolicznik od tango - dotykać. Chodzi o to właśnie, by dotykać, by zatrzymać. Z otwartością, odwagą i miłością. A także by dać się dotknąć, by dac się przytrzymać. By się spotkac.
Ten produkt jest zapowiedzią. Realizacja Twojego zamówienia ulegnie przez to wydłużeniu do czasu premiery tej pozycji. Czy chcesz dodać ten produkt do koszyka?