Szukasz książek o tematyce religijnej? W tej kategorii znajdziesz księgi kanoniczne i teksty święte: komentarze, opracowania, nowe wydania Biblii, stary i nowy testament, historie religii i teologii. Poszczególne religie i wyznania, religia, religioznawstwo, apokryfy, przypowieści, opowieści i historie biblijne, słowniki wiedzy biblijnej, rekloekcje, tajemnice ewangelii...
Synopsa należy do najważniejszych narzędzi pracy biblisty. Zestawia obok siebie w szpaltach teksty Ewangelii, żeby ukazać to, co w nich wspólne, i to, co stanowi o ich odrębności. Pozwala w łatwy sposób odszukać teksty paralelne Ewangelii. Już w starożytności Euzebiusz z Cezarei wynalazł sposób szybkiego znajdowania miejsc paralelnych czterech Ewangelii. Profesjonalni bibliści posługują się synopsami w oryginalnym języku Ewangelii, czyli starożytnej grece. Ponieważ jednak język grecki znają obecnie nieliczni, potrzebne są także synopsy w językach współczesnych. Mogą one oddać wielkie usługi w różnego rodzaju analizach tekstu Ewangelii, zwłaszcza w osobistym poznawaniu Biblii i pracach kaznodziejsko-katechetycznych. W Synopsie czterech Ewangelii w nowym przekładzie polskim teksty podobne z różnych Ewangelii umieszczone są obok siebie w równoległych kolumnach. Pod tekstami zamieszczono obszerne zestawienie tekstów pokrewnych. Świadomie posłużył się tłumacz przekładem stosunkowo dosłownym, oddając różne słowa greckie z paralelnych tekstów przez różne słowa polskie, takie same zaś, przez takie same. Zachował też na ile to było możliwe szyk zdania greckiego, wychodząc z założenia, że w wielu przypadkach przekład dosłowny lepiej zachowuje piękno oryginału, niż przekład językowo wyszukany. Dzięki tym właściwościom Synopsa czterech Ewangelii Michała Wojciechowskiego jest przystępna i pomocna osobom słabo lub wcale nieznającym greki w ich poznawaniu Słowa Bożego. ks. prof. Roman Bartnicki NewsletterPodaj swój adres e-mail, jeżeli chcesz otrzymywać informacje o nowościach i promocjach.
Często byłem i jestem świadkiem wielkiego ludzkiego cierpienia, nieszczęścia oraz wielu odejść do Pana. Wielokrotnie wobec stawianego mi pytania dlaczego - jestem bezradny i pozostaje mi tylko modlitwa w kaplicy, sali szpitalnej, pokoju poradni czy też ciszy swojego mieszkania. Doświadczeniem cierpienia chcę podzielić się z Wami, przekazując Modlitewnik jako pomoc w spotkaniu z Panem w chorobie i cierpieniu Waszego życia.
Dziewięciodniowe nabożeństwa, które można odprawiać w ciszy własnego serca lub przed Najświętszym Sakramentem. Zanoszone w konkretnych intencjach pomagają wyprosić u Boga, najczęściej za wstawiennictwem świętych, wybrane łaski.
Uczmy się korzystać z Pisma Świętego jako źródła Prawdy objawionej. Ono ułatwi nam wniknąć w głębię Odkupienia i otworzyć się na tajemnicę Chrystusa. Słowo Boże niech kształtuje nasze życie i nasze postępowanie, abyśmy jak Apostołowie stawali się głosicielami i świadkami Dobrej Nowiny «aż po krańce ziemi» (por. Dz 1, 8). O to się modlę, upraszając błogosławieństwo Boga wszechmogącego, Ojca i Syna, i Ducha Świętego.
Ekskluzywne wydanie Starego i Nowego Testamentu w tłumaczeniu bpa Kazimierza Romaniuka. Elegancka biała obwoluta z wizerunkiem Świętej Rodziny Prezentowane wydanie zostało przetłumaczone przez biskupa Kazimierza Romaniuka – jednego z najwybitniejszych polskich biblistów. Jest to pierwszy od 400 lat (od czasów ks. Jakuba Wujka) przekład Biblii na język polski, dokonany przez jednego tłumacza. W Biblii znajduje się osobiste błogosławieństwo św. Jana Pawła II dla rodzin, które wspólnie czytają słowo Boże. Atrakcyjna szata graficzna, ze stylizowanymi XIX-wiecznymi złotymi, filigranowymi ornamentami, bogato zdobiona twarda oprawa, ozdobny grzbiet i złota wstążka podkreślają niezwykłą dbałość o estetykę pamiątkowego wydania Pisma Świętego.
Wszyscy znamy siostry Matki Teresy z Kalkuty. Mało kto wie, że jeszcze przed II wojną światową żyła w Polsce niezwykła osoba, Matka Wincenta Jaroszewska, która pragnęła zająć się ludźmi odepchniętymi na margines społeczny, którzy znikąd nie mieli oparcia i zrozumienia. Założone przez nią siostry benedyktynki samarytanki mają niezwykły charyzmat: nie tylko opiekują się osobami upośledzonymi, ale także mają uwielbiać Bożą sprawiedliwość. Kto w dzisiejszych czasach pamięta o Boskiej sprawiedliwości? Potrzeba tak dobrych kobiet, jak nasze siostry, które o tej prawdzie nam przypominają.
W książce Czytelnik znajdzie zapis rekolekcji wygłoszonych dla benedyktynek samarytanek latem 2021 r. Niech powrót do biblijnych kobiet i medytacja nad ich życiem pomogą nam nie tylko uwielbić Bożą sprawiedliwość, ale także lepiej wypełnić nasze powołanie.
To jedyny polski przekład Biblii zrealizowany na podstawie najstarszych manuskryptów, które były w użyciu wczasach Jezusa i Apostołów. Większość polskich przekładów Starego Testamentu została zrealizowana w oparciuo teksty masoreckie, które są o tysiąc lat późniejsze niż manuskrypty, których użyto do przekładu Bibliipierwszego Kościoła.Niniejsze specjalne, ilustrowane wydanie Biblii pierwszego Kościoła przeznaczone jest dla młodszego pokolenia.Zostało ono opatrzone - przygotowanymi przez Zespół VOCATIO - jednostronicowymi wprowadzeniamimającymi charakter popularny i bardzo podstawowy. Ideą, która nam przyświecała, było nie tylko udostępnieniemłodszym czytelnikom Pisma św. zwięzłych informacji historycznych, ale także przekazanie im pewnychwskazówek katechetycznych. Dla wygody czytelników w tym wydaniu Biblii teksty protokanoniczne zostaływydrukowane kolorem czarnym, a teksty deuterokanoniczne kolorem granatowym. Niektóre z ksiąg hebrajskichuważane zasadniczo za protokanoniczne (np. Księga Estery oraz Księga Daniela) zawierają także fragmentyzapisane tylko po grecku i dlatego kwalifikowane jako deuterokanoniczne.,,Biblia pierwszego Kościoła to monumentalne dzieło translatorskie dokonane przez ks. prof. RemigiuszaPopowskiego SDB, stanowiące jego opus vitae, za co otrzymał nagrodę Stowarzyszenia Wydawców KatolickichDIAMENTOWY FENIKS"".ks. prof. zw. dr hab. Waldemar ChrostowskiCzłonek Komitetu Teologicznego Polskiej Akademii NaukLaureat Nagrody Ratzingera (2014)
To jedyny polski przekład Biblii zrealizowany na podstawie najstarszych manuskryptów, które były w użyciu wczasach Jezusa i Apostołów. Większość polskich przekładów Starego Testamentu została zrealizowana w oparciuo teksty masoreckie, które są o tysiąc lat późniejsze niż manuskrypty, których użyto do przekładu Bibliipierwszego Kościoła.Niniejsze specjalne, ilustrowane wydanie Biblii pierwszego Kościoła przeznaczone jest dla młodszego pokolenia.Zostało ono opatrzone - przygotowanymi przez Zespół VOCATIO - jednostronicowymi wprowadzeniamimającymi charakter popularny i bardzo podstawowy. Ideą, która nam przyświecała, było nie tylko udostępnieniemłodszym czytelnikom Pisma św. zwięzłych informacji historycznych, ale także przekazanie im pewnychwskazówek katechetycznych. Dla wygody czytelników w tym wydaniu Biblii teksty protokanoniczne zostaływydrukowane kolorem czarnym, a teksty deuterokanoniczne kolorem granatowym. Niektóre z ksiąg hebrajskichuważane zasadniczo za protokanoniczne (np. Księga Estery oraz Księga Daniela) zawierają także fragmentyzapisane tylko po grecku i dlatego kwalifikowane jako deuterokanoniczne.,,Biblia pierwszego Kościoła to monumentalne dzieło translatorskie dokonane przez ks. prof. RemigiuszaPopowskiego SDB, stanowiące jego opus vitae, za co otrzymał nagrodę Stowarzyszenia Wydawców KatolickichDIAMENTOWY FENIKS"".ks. prof. zw. dr hab. Waldemar ChrostowskiCzłonek Komitetu Teologicznego Polskiej Akademii NaukLaureat Nagrody Ratzingera (2014)
To jedyny polski przekład Biblii zrealizowany na podstawie najstarszych manuskryptów, które były w użyciu wczasach Jezusa i Apostołów. Większość polskich przekładów Starego Testamentu została zrealizowana w oparciuo teksty masoreckie, które są o tysiąc lat późniejsze niż manuskrypty, których użyto do przekładu Bibliipierwszego Kościoła.Niniejsze specjalne, ilustrowane wydanie Biblii pierwszego Kościoła przeznaczone jest dla młodszego pokolenia.Zostało ono opatrzone - przygotowanymi przez Zespół VOCATIO - jednostronicowymi wprowadzeniamimającymi charakter popularny i bardzo podstawowy. Ideą, która nam przyświecała, było nie tylko udostępnieniemłodszym czytelnikom Pisma św. zwięzłych informacji historycznych, ale także przekazanie im pewnychwskazówek katechetycznych. Dla wygody czytelników w tym wydaniu Biblii teksty protokanoniczne zostaływydrukowane kolorem czarnym, a teksty deuterokanoniczne kolorem granatowym. Niektóre z ksiąg hebrajskichuważane zasadniczo za protokanoniczne (np. Księga Estery oraz Księga Daniela) zawierają także fragmentyzapisane tylko po grecku i dlatego kwalifikowane jako deuterokanoniczne.,,Biblia pierwszego Kościoła to monumentalne dzieło translatorskie dokonane przez ks. prof. RemigiuszaPopowskiego SDB, stanowiące jego opus vitae, za co otrzymał nagrodę Stowarzyszenia Wydawców KatolickichDIAMENTOWY FENIKS"".ks. prof. zw. dr hab. Waldemar ChrostowskiCzłonek Komitetu Teologicznego Polskiej Akademii NaukLaureat Nagrody Ratzingera (2014)
To jedyny polski przekład Biblii zrealizowany na podstawie najstarszych manuskryptów, które były w użyciu wczasach Jezusa i Apostołów. Większość polskich przekładów Starego Testamentu została zrealizowana w oparciuo teksty masoreckie, które są o tysiąc lat późniejsze niż manuskrypty, których użyto do przekładu Bibliipierwszego Kościoła.Niniejsze specjalne, ilustrowane wydanie Biblii pierwszego Kościoła przeznaczone jest dla młodszego pokolenia.Zostało ono opatrzone - przygotowanymi przez Zespół VOCATIO - jednostronicowymi wprowadzeniamimającymi charakter popularny i bardzo podstawowy. Ideą, która nam przyświecała, było nie tylko udostępnieniemłodszym czytelnikom Pisma św. zwięzłych informacji historycznych, ale także przekazanie im pewnychwskazówek katechetycznych. Dla wygody czytelników w tym wydaniu Biblii teksty protokanoniczne zostaływydrukowane kolorem czarnym, a teksty deuterokanoniczne kolorem granatowym. Niektóre z ksiąg hebrajskichuważane zasadniczo za protokanoniczne (np. Księga Estery oraz Księga Daniela) zawierają także fragmentyzapisane tylko po grecku i dlatego kwalifikowane jako deuterokanoniczne.,,Biblia pierwszego Kościoła to monumentalne dzieło translatorskie dokonane przez ks. prof. RemigiuszaPopowskiego SDB, stanowiące jego opus vitae, za co otrzymał nagrodę Stowarzyszenia Wydawców KatolickichDIAMENTOWY FENIKS""ks. prof. zw. dr hab. Waldemar ChrostowskiCzłonek Komitetu Teologicznego Polskiej Akademii NaukLaureat Nagrody Ratzingera (2014)
To jedyny polski przekład Biblii zrealizowany na podstawie najstarszych manuskryptów, które były w użyciu wczasach Jezusa i Apostołów. Większość polskich przekładów Starego Testamentu została zrealizowana w oparciuo teksty masoreckie, które są o tysiąc lat późniejsze niż manuskrypty, których użyto do przekładu Bibliipierwszego Kościoła.Niniejsze specjalne, ilustrowane wydanie Biblii pierwszego Kościoła przeznaczone jest dla młodszego pokolenia.Zostało ono opatrzone - przygotowanymi przez Zespół VOCATIO - jednostronicowymi wprowadzeniamimającymi charakter popularny i bardzo podstawowy. Ideą, która nam przyświecała, było nie tylko udostępnieniemłodszym czytelnikom Pisma św. zwięzłych informacji historycznych, ale także przekazanie im pewnychwskazówek katechetycznych. Dla wygody czytelników w tym wydaniu Biblii teksty protokanoniczne zostaływydrukowane kolorem czarnym, a teksty deuterokanoniczne kolorem granatowym. Niektóre z ksiąg hebrajskichuważane zasadniczo za protokanoniczne (np. Księga Estery oraz Księga Daniela) zawierają także fragmentyzapisane tylko po grecku i dlatego kwalifikowane jako deuterokanoniczne.,,Biblia pierwszego Kościoła to monumentalne dzieło translatorskie dokonane przez ks. prof. RemigiuszaPopowskiego SDB, stanowiące jego opus vitae, za co otrzymał nagrodę Stowarzyszenia Wydawców KatolickichDIAMENTOWY FENIKS"".ks. prof. zw. dr hab. Waldemar ChrostowskiCzłonek Komitetu Teologicznego Polskiej Akademii NaukLaureat Nagrody Ratzingera (2014)
Książka Biblia w krzyżówce jest adresowana do osób, które posiadają już pewną wiedzę biblijną. Poprzez zabawy intelektualne w niej zawarte w innowacyjny sposób ułatwia rozszerzanie wiedzy o Biblii. Do tej pory nie było na rynku wydawniczym takiej pozycji książkowej. Zawiera ona 48 krzyżówek oraz zagadki i rebusy.
Anna Kalbarczyk
Autorka książek z zakresu arteterapii, edukacji plastycznej oraz biblistyki.
Nasza modlitwa za zmarłych nie tylko może im pomóc, lecz także sprawia, że staje się skuteczne ich wstawiennictwo za nami (KKK 958).Ze wstępu:Modlitwa za zmarłych jest ważną powinnością, bowiem nawet, jeśli odeszli w łasce i w przyjaźni z Bogiem, być może potrzebują jeszcze ostatniego oczyszczenia, by dostąpić radości nieba naucza św. Jan Paweł II. Przez modlitwę za zmarłych możemy wyrazić miłość wobec naszych bliskich, których kochaliśmy, a także tym wszystkim, którzy potrzebują naszej modlitwy, gdyż cierpią, dostępując Bożego oczyszczenia przez czyściec, aby byli godni wejść na świętą ucztę Baranka, do królestwa światła i życia. Niech pomocą w tym będzie zaproponowany modlitewnik.
Wypełnić Ewangelię dokładnie co do litery to jest pomysł na życie. Nie szukać niczego innego, tylko czerpać z tego, co jest napisane.Arcybiskup Grzegorz Ryś zabiera nas w podróż śladami jednego z najważniejszych ludzi w historii Kościoła św. Franciszka. Przybliża życiorys świętego i odkrywa przed nami jego duchowość. Prowokuje nas także do wyłamania się z porządku, jaki proponuje współczesny świat i zaufania Bogu oraz Kościołowi.Te teksty pokazują, o co tak naprawdę chodzi w chrześcijaństwie.Nic nie dzieje się w życiu ot tak. Słowo musi w człowieku popracować. Człowiek musi mieć do siebie odrobinę cierpliwości, bo inaczej będzie się sobą gorszył, że przeżył coś, co powinno go zmienić, a nic się nie zmienia. Daj sobie czas słowo musi w tobie dojrzeć. Po jakimś czasie konsekwentnie to, co było na zewnątrz, zaczynasz brać jako swoje ubranie, jako coś, co o tobie mówi.
Historia kanonu ksiąg świętych Starego i Nowego Testamentu jest niezwykle ważna i fascynująca. Jego kształtowanie się nie było jednorazowym aktem ani odgórnie narzuconą decyzją, lecz owocem żmudnego wielowiekowego procesu, który odbywał się najpierw w obrębie biblijnego Izraela, a następnie Kościoła apostolskiego i judaizmu rabinicznego. Księgi święte powstały z wiary i dla wiary, a więc tak samo istotne jak zapisy, było ich przekazywanie z pokolenia na pokolenie, a także indywidualne oraz wspólnotowe czytanie i rozważanie. Kolejny, 49. tom Prymasowskiej Serii Biblijnej wypełnia przestrzeń, która nie została dotąd w tej serii wydawniczej należycie zagospodarowana. Wprawdzie w kilku poprzednich publikacjach PSB problematyka kanonu była już podejmowana, ale w żadnym nie została rozwinięta tak obszernie i wyczerpująco, jak na to zasługuje. Ponieważ kanon Biblii ma integralny związek z chrześcijańską tożsamością, bo powinniśmy wiedzieć, z jakiej skały zostaliśmy wyciosani, nie sposób przecenić potrzeby i wartości tej książki. Ukazuje ona Biblię jako prawdziwą bibliotekę, wielce zróżnicowaną od strony kulturowej, historycznej i językowej, lecz stanowiącą jedność teologiczną. Jej trzonem jest zapis pamięci o stopniowym objawianiu się Boga, które osiągnęło szczyt w osobie i posłannictwie Jezusa Chrystusa. Sięgając po Biblię, powinniśmy wiedzieć dlaczego i jak powstawała, żeby przyjąć i docenić jej przesłanie jako mocno zakorzenione w wierze biblijnego Izraela i Kościoła apostolskiego. Właśnie dlatego jest ona godna wiary i pełnego zaufania, na jakie zasługuje, dzięki czemu możemy zasadnie uznać ją za bezpieczny drogowskaz dla naszego życia.
Biblia dla dzieci to książka, która wprowadza najmłodszych w świat wiary chrześcijańskiej. Znajdziemy w niej między innymi historię o stworzeniu świata, o wędrówce do Ziemi Obiecanej, narodzinach Jezusa, Jego życiu, męce, zmartwychwstaniu i wniebowstąpieniu. Krótkie opowiadania napisane prostym, przystępnym językiem i opatrzone kolorowymi ilustracjami pomogą dzieciom zrozumieć treści zawarte w Piśmie Świętym, znaleźć odpowiedzi na nurtujące pytania i wskazówki, w jaki sposób należy postępować.
Komentarze do czytań niedzielnych. Rok C
Jak czytać słowo Boże? Sięgając do jego źródeł!
Dlatego w Kościele czytamy je nie tylko w pojedynkę, lecz także – i przede wszystkim – w liturgii, która jest źródłem i szczytem chrześcijańskiego życia. Ale to nie jedyny wymiar czytania „u źródeł”. Warto wraz ze s
Książka, która tłumaczy rzeczy proste, a jednak skomplikowane. Interpretacja Biblii w nieschematycznym ujęciu. Poprzez wybór tematów niezwykle ciekawa pozycja nie tylko dla osób wierzących, ale dla każdego, kto chce poszerzać swoje horyzonty.
Spis treści
1. Wprowadzenie. Metody interpretacji Pisma Świętego.
2. Czy opis stworzenia świata jest hymnem czy mitem?
3. Skąd się wzięło jabłko w raju i czy było ono zielone?
4. Z kim się ożenił Kain?
5. Dlaczego syn Noego został Chamem?
6. Dlaczego budowano wieżę Babel?
7. Dlaczego Abraham nie targował się z Bogiem o Izaaka?
8. Czy przejście przez Morze Czerwone wyglądało tak jak
9. w hollywoodzkim filmie?
10. Skąd Izraelici mieli złota na ulepienie cielca?
11. O czym opowiada jedyna bajka w Biblii?
12. Gdzie znajduje się najstarszy fragment całego Pisma Świętego?
13. Czy Hiob istniał?
14. Czy Kohelet był stoikiem?
15. Ilu było Izajaszy?
16. Czy apokalipsa znajduje się w Starym Testamencie?
17. Czy psalmy się czyta czy śpiewa?
18. Czy Jezus miał rodzeństwo?
19. Na czyim weselu był Jezus?
20. Czy nieuczciwy rządca faktycznie był nieuczciwy?
21. Czy Jezus kazał uciąć rękę?
22. Dlaczego Jezus nakazał nadstawiać drugi policzek?
23. O co pytał Jezus Piotra po swoim zmartwychwstaniu?
24. Dlaczego List św. Pawła Apostoła do Efezjan nie jest listem, nie jest św. Pawła i nie jest do Efezjan?
25. Czy Apokalipsa św. Jana jest optymistyczną księgą?
Autor Ks. Damian Wyżkiewicz – ks. Damian Wyżkiewicz (teolog, katecheta, wyróżnienie w konkursie Nauczyciel Roku 2019)
Dlaczego warto kupić tę książkę?
- świetna pozycja dla nauczycieli religii, dla polonistów,
- publikacja uzupełniająca dla każdego wierzącego,
- świetna książka dla wszystkich, którzy chcą poszerzać swoją wiedzę
Prawdziwa Bitwa To ta, Której nie widać!
Świat duchowy jest realny i bezpośrednio wpływa na nasze życie. Często za codziennymi zmaganiami kryją się duchowe bitwy. Dzięki Słowu Bożemu i mocy Ducha Świętego mamy wszystko, czego nam potrzeba, abyśmy stali się więcej niż zwycięzcami w Chrystusie!
Daniel Kolenda wnikliwie analizuje biblijne spojrzenie na pochodzenie oraz działanie aniołów i demonów. Wyjaśnia, czym jest tzw. duch czasów- inspirowane duchowo trendy społeczne i kulturowe kształtujące mentalność całych pokoleń. Autor nie szuka sensacji. Śmiało obala wiele popularnych w kościołach mitów na temat walki duchowej.Podkreśla znaczenie codziennej dyscypliny duchowej, uświęconego stylu życia oraz autorytetu w modlitwie. Daje praktyczne wskqazówki, jak wygrywać walkę w umyśle i jak przezwyciężać nałogi. Ta książka nauczy cię rozpoznawać i wygrywać duchowe bitwy.
Daniel Kolenda jest ewangelistą misyjnym, którego posługa cechuje się znakami, cudami i masowymi nawróceniami. Podczas wielkich kampanii ewangelizacyjnych, organizowanych w miejscasch zaliczanych do najniebezpieczniejszych, najoporniejszych wobec Ewangelii i najbardziej niedostępnych, przyprowadził do chrystusa 22 miliony ludzi. Kolenda jest następcą znanego ewangelisty Reinharda Bonnkego. Pełni funkcję prezwsa i dyrektora zarządzającego organizacji Christ for All Nations ( CfaN). Dotychczasowe publikacje CfaN wydano w 104 językach w łącznym nakładzie 190 milionów egz. Organizacja ma swoje przedstawicielstwa w dwunastu krajach.
Ten produkt jest zapowiedzią. Realizacja Twojego zamówienia ulegnie przez to wydłużeniu do czasu premiery tej pozycji. Czy chcesz dodać ten produkt do koszyka?