Minipowieść czy może nowela Heinricha von Kleista, twórcy niemieckiej nowelistyki psychologicznej i dramatopisarza, żyjącego na przełomie XVIII i XIX wieku. Oparta na prawdziwej historii z XVI wieku, do dziś inspirująca, a przypomniana w ostatnich latach na świecie nowymi tłumaczeniami oraz filmem, opowieść-topos o heroicznej walce o godność. Tytułowy bohater, handlarz końmi, zostaje upokorzony przez junkra pruskiego. Jego najlepsze konie zostają niesprawiedliwie skonfiskowane, a służący pobity. Kiedy jednak Kohlhaas próbuje dochodzić swego, zabijają mu żonę. Szuka sprawiedliwości na drodze sądowej, ale ciągle piętrzą się przed nim przeszkody. Zdeterminowany Kohlhaas niestrudzenie przeciwstawia się biurokratycznej machinie imperium w walce z góry skazanej na porażkę. Wydana po raz pierwszy po polsku w 1960 roku, teraz w nowym przekładzie Łukasza Żebrowskiego.
I finished it in one sitting. Probably for the tenth time... it carries me along waves of wonder' Franz Kafka
MICHAEL KOHLHAAS HAS BEEN WRONGED. HE WILL HAVE JUSTICE.
Based on the real life of an ordinary horse-dealer cheated by a government official, Michael Kohlhaas is the darkly comical and magnificently weird story of one man's alienation from a corrupt legal system. When his attempts to claim his rights are thwarted by bureaucracy and nepotism, Kohlhaas vows to take justice into his own - increasingly bloody - hands. Will he be remembered as a dangerous enemy of the peace, or a vigilante hero?
Praised by Franz Kafka, Thomas Mann, Susan Sontag, Roberto Bolaño, Werner Herzog, and J. M. Coetzee, this is one of the most influential tales in German literature. In this vital new translation by the renowned poet Michael Hofmann, Kleist's bizarre, brutal and maddening story is urgent today.
Ten produkt jest zapowiedzią. Realizacja Twojego zamówienia ulegnie przez to wydłużeniu do czasu premiery tej pozycji. Czy chcesz dodać ten produkt do koszyka?