W tej sferze znajdą dla siebie lekturę miłośnicy wiedzy duchowej. Książki o religii, buddyźmie, zen, o wierzeniach Dalekiego Wschodu, religie w kulturze popularnej Japonii. Buddyzm jest nie tylko praktykowany przez miliony ludzi na całym świecie, stanowi także inspirację dla tych, którzy pragną lepszego życia - czerpią z niego naukowcy, artyści i intelektualiści. Główne tradycje buddyzmu wniosły do świata bogatą mozaikę wiedzy oraz kultury duchowej i społecznej.
Muttavali, czyli "sznur pereł", to wybór najbardziej reprezentatywnych fragmentów kanonu Therawady - najstarszej znanej nam tradycji buddyjskiej z nurtu Hinajany. Kanon ten, spisywany w języku palijskim (pokrewnym sanskrytowi) od III w p.n.e., został tu przedstawiony w formie dwujęzycznej (w transkrypcji łacińskiej), a przekład opatrzono obszernym komentarzem. Tym samym tom sięga do źródeł buddyzmu poprzedzających nowszą tradycję Mahajany, która obejmuje na przykład zen czy buddyzm tybetański. Publikacje dotyczące tego kanonu są zarówno w Polsce, jak i na świecie znacznie rzadsze niż prace o bardziej popularnym na Zachodzie nurcie Mahajany. Całość składa się z krótkich, za to licznych tekstów ułożonych w porządku tematycznym nauczyciel-nauka-wspólnota.
Teksty wybrał, przełożył i skomentował z ogromną erudycją i starannością Ireneusz Kania, znakomity i zasłużony tłumacz, znawca wielu literatur i języków, od kilkudziesięciu lat popularyzujący kulturę krajów buddyjskich.
Książka jest próbą wprowadzenia w najważniejsze problemy filozoficzne, a choć są to zagadnienia często bardzo trudne, przedstawia ona w sposób możliwie przystępny różnorodne szkoły i kierunki myśli filozoficznej Indii, Chin, a także Tybetu i Japonii, pozwalając czytelnikowi na zorientowanie się w całym zakresie różnorodnych pytań, problemów i ich rozwiązań.
Upaniszady to zbiór najważniejszych tekstów filozoficzno-religijnych stanowiących zwieńczenie tradycji wedyjskiej. Zawiera on przesłanie istotne dla całej późniejszej klasycznej filozoficznej myśli Indii. Ułożony w sanskrycie, tłumaczony był już niemal na wszystkie języki świata. W Polsce ukazuje się obecnie drugie wydanie pierwszego polskiego przekładu autorstwa Marty Kudelskiej, absolwentki indologii i doktora filozofii, pracownika Instytutu Filozofii Uniwersytetu Jagiellońskiego. Przekład ten otrzymał w roku 1999 nagrodę Premiera RP przyznawaną za wybitne osiągnięcia naukowe. Pierwsze polskie wydanie Upaniszad spotkało się z ogromnym zainteresowaniem czytelników, jego nakład został już całkowicie wyczerpany. Obecna edycja stanowi poszerzoną i uzupełnioną wersję
Prezentowana książka stanowi kontynuację podręcznika Filozofia Wschodu opublikowanego w Wydawnictwie UJ pod redakcją Beaty Szymańskiej, uzupełniając go tekstami źródłowymi. Zasadniczym celem tego wyboru tekstów jest umożliwienie polskiemu czytelnikowi kontaktu z najistotniejszymi problemami zawartymi w bogatej i różnorodnej literaturze filozoficznej Indii, Chin, Japonii i Tybetu od czasów najdawniejszych aż po współczesne. Doboru tekstów dokonano tak, by ukazać różne nurty i kierunki, a także przedstawić dzieła najbardziej znane i autorów, którzy w dziejach myśli Wschodu odegrali największą rolę. Poprzedni tom stanowił teoretyczne omówienie poszczególnych szkół i systemów, obecny zaś pozwala samym tekstom przemówić ich własnym językiem. Gdy wczytamy się w słowa wciąż żywych kultur Wschodu, odkryjemy, iż nie są one dla nas tak bardzo odległe.
Zacznij żyć lżej – tu i teraz! Odkryj, jak drobne zmiany w myśleniu mogą przynieść wielką ulgę. W świecie nieustannego napływu informacji, mediów społecznościowych, e-maili i wiadomości łatwo stracić poczucie, kiedy – i czy w ogóle – można zrobić sobie przerwę. Buddyjski mnich Shunmyō Masuno ma radykalne przesłanie: możesz zostawić to wszystko i po prostu odpuścić... Jak to zrobić? Lekcja #2: Daj ludziom przestrzeń – troska i wścibstwo to nie to samo. Lekcja #19: Pozwól relacji się zakończyć, zamiast na siłę ją podtrzymywać. Lekcja #40: Myśl o odpuszczaniu nie jak o porzucaniu, ale o uwalnianiu. Lekcja #75: Podejmuj decyzje rano – nie działaj pochopnie. Lekcja #90: Zwolnij i rób więcej przerw. Dzięki tym i dziewięćdziesięciu czterem innym prostym, ale głębokim wskazówkom nauczysz się uwalniać od stresu i odnajdywać wewnętrzny spokój. Zanurz się w mądrości zen i zacznij żyć lżej – tu i teraz.
The most graceful English translation of this masterpiece of world literature - prepared with the participation of the Dalai Lama and eminent contemporary masters of this traditin appointed by the Dalai Lama
One of the greatest works created by any culture and one of the most influential of all Tibetan Buddhist texts in the West, The Tibetan Book of the Dead has had a number of distinguished translations, but strangely all of these have been partial abridgements. Now the entire text has not only been made available in English but in a translation of quite remarkable clarity and beauty. A comprehensive guide to living and dying, The Tibetan Book of the Dead contains exquisitely written guidance and practices related to transforming our experience in daily life, on the processes of dying and the after-death state, and on how to help those who are dying. As originally intended this is as much a work for the living, as it is for those who wish to think beyond a mere conventional lifetime to a vastly greater and grander cycle.
'Extraordinary ... this work will be a source of inspiration and support to many' His Holiness the Dalai Lama
“What’s this you’re writing?… asked Pooh, climbing onto the writing table.
“The Tao of Pooh,… I replied.
“The how of Pooh?… asked Pooh, smudging one of the words I had just written.
“The Tao of Pooh,… I replied, poking his paw away with my pencil.
“It seems more like ow! of Pooh,… said Pooh, rubbing his paw.
“Well, it’s not,… I replied huffily.
“What’s it about?… asked Pooh, leaning forward and smearing another word.
“It’s about how to stay happy and calm under all circumstances!… I yelled.
“Have you read it?… asked Pooh…
…Winnie-the-Pooh has a certain way about him, a way of doing things that has made him the world's most beloved bear, and Pooh's Way, as Benjamin Hoff brilliantly demonstrates, seems strangely close to the ancient Chinese principles of Taoism.
Follow the Pooh Way in this humorous and enlightening introduction to Taoism, with classic decorations by E.H.Shepard throughout. Over a million copies sold.
Zebrane w niniejszym tomie teksty mają charakter autorski. Różnie więc rozłożone zostały w nich akcenty. Jedyne wypowiedzi uwypuklają kwestie historyczne, inne filozoficzno-doktrynalne, a jeszcze inne zwracają uwagę na zagadnienia związane z formami buddyjskiej praktyki. Razem składają się one na bogaty obraz wielowarstwowej i wielowymiarowej buddyjskiej tradycji. Ze Wstępu Czytelnicy dysponujący zróżnicowanym zakresem wiedzy na temat buddyjskich tradycji i idei znajdą w tej książce zarówno coś, czego wcześniej nie znali, jak też inny obraz tego czegoś, co wcześniej poznali. Ten inny obraz sprawi, że ich dotychczasowe mniemanie zostanie poddane weryfikacji, a ich wiedza stanie się bardziej adekwatna. Teksty są napisane dobrym językiem literackim, dlatego przyswojenie ich treści nie powinno stanowić znaczącej trudności. Z recenzji wydawniczej prof. Krzysztofa Kosiora
Nie wiesz, jak zacząć przygodę z buddyzmem? Wydaje ci się, że wkroczenie na ścieżkę filozofii Wschodu wymaga za dużo czasu? Nic bardziej mylnego. Ta książka jest idealnym rozwiązaniem. Zawiera 365 medytacji, afirmacji i refleksji, dzięki którym zadbasz o rozwój osobisty i duchowy. Medytacje uzdrawiające i medytacje na sen staną się twoją naturalną terapią. Poświęcisz na buddyjską praktykę jedynie kilka minut dziennie. Wykorzystasz praktyczne ćwiczenia umysłu, aby w pełni czerpać ze świadomości oraz odkrywać tajniki podświadomości. Afirmacje na dobry dzień wprowadzą cię w pozytywny nastrój i pozwolą żyć w zgodzie ze sobą. Znajdziesz wewnętrzny spokój oraz równowagę między ciałem i umysłem. Odkryj mądrości Buddy na cały rok.
W buddyjskiej literaturze, w różnych językach, powstającej w ciągu wieków, szczególne zainteresowanie wzbudzają dżataki i awadany – legendarne opowieści związane z imieniem Buddy Gautamy. Obrazują one specyficzny klimat buddyjskiej literatury, który powstał w rezultacie syntezy filozoficznych i literackich tradycji istniejących w Indiach do czasu powstania buddyzmu, z filozoficzno-estetycznymi, poglądami współczesnymi jego powstaniu i charakteryzujący się swoistą tematyką i specyficznymi malarskimi osobliwościami. Korzystając z niewyczerpywalnej skarbnicy ludowej twórczości i legend, przekazów i bajek, tworząc zgodnie z ich wzorami nowe, buddyjscy nauczyciele przygotowali te żywe i urzekające opowiadania, by przedstawić i spopularyzować buddyjską moralność.
Wraz z rozprzestrzenieniem się buddyzmu poza granice Indii, indyjskie dżataki i awadany już na początku naszej ery przeniknęły do centralnej Azji. Tam stopniowo przeszły przez znaczne przeobrażenia odpowiednio do potrzeb miejscowych głosicieli buddyjskich nauk. Przemieszały się i przyoblekły w inne podobieństwa linie fabularne indyjskich dżatak i awadan, powstały nowe opowieści według starych, indyjskich wzorów. Zmieniły się i akcenty samych opowieści, zaszła unifikacja w organizacji tekstów. Główne zadanie indyjskich dżatak polegało na pouczeniu słuchających, co do moralności, szczodrości, współczucia na przykładach z życia Buddy Gautamy i jego wcześniejszych żywotów. Transformowane dżataki i awadany, zachowują ten sam cel, koncentrując uwagę na ukazaniu przyczynowo-skutkowych związków określających udział czującej istoty w jej przyszłym żywocie. Teksty nowych dżatak zostały zorganizowane z pewną surowością, zgodnie z zasadą «pytanie - odpowiedź», co nie zawsze obserwuje się w indyjskich dżatakach.
Tym sposobem na bazie indyjskich dżatak i awadan powstał i istniał w okolicach Hotanu nowy typ opowieści, które można nazwać dżatakami i awadanami centralnoazjatyckimi. Opowieści te składają się na, proponowaną uwadze czytelnika, „Sutrę o mądrości i głupocie”, która była wydana w dwóch językach: chińskim (oryginalny tytuł – Sjań-jui-czin) i tybetańskim (ʼdzangs blun mdo).
Meditation, Karma, Zen, Tantric and Nirvana are some of the many Buddhist ideas Westerners hear of frequently, even if their meaning has been lost in translation. This vast and complex non-theistic religion is woven into the fabric of Asian civilisations. from India to the Himalayan regions, China, Vietnam, Korea, Japan and elsewhere.
What is Buddhism really all about?Introducing Buddha describes the life and teachings of the Buddha, but it also shows that enlightenment is a matter of experiencing the truth individually, and by inspiration which is passed from teacher to student. Superbly illustrated by Borin Van Loon, the book illuminates this process through a rich legacy of stories, explains the practices of meditation, Taoism and Zen, and goes on to describe the role of Buddhism in modern Asia and its growing influence on Western thought.
W XI wieku wielka chrześcijańska armia zebrała się na wezwanie papieża i wyruszywszy na świętą wojnę, przetoczyła się przez muzułmańskie kraje wschodnich wybrzeży Morza Śródziemnego. Swój marsz zakończyła zdobyciem Jerozolimy – miasta otoczonego czcią przez wyznawców obu religii. W ciągu kolejnych dwustu lat islam i Zachód walczyły o władzę nad Ziemią Świętą, ścierając się w szeregu wyjątkowo brutalnych wojen. Obie strony były przekonane, że wypełniają wolę Boga.
Niniejsza książka jest pierwszą próbą opowiedzenia historii tych epickich zmagań z perspektywy zarówno chrześcijańskiej, jak i muzułmańskiej, oraz rekonstrukcji przeżyć i wrażeń obu stron konfliktu. Łącząc w sobie żywą narrację i wnikliwą analizę wydarzeń, maluje obraz okrucieństw, pasji i skali barbarzyństwa towarzyszących erze krucjat. Zabiera nas w podróż do krainy legendarnych bohaterów, takich jak Ryszard Lwie Serce, Saladyn, mroczni asasyni, wojownicy-poeci i pobożni wizjonerzy, od piasków Egiptu, przez starożytne metropolie Konstantynopola, Kairu i Damaszku, aż po zielone lasy Libanu. Thomas Asbridge, światowej sławy badacz epoki krucjat, przedstawia historię wypraw krzyżowych, konfliktu, który odmienił średniowieczną Europę. Przez ponad 200 lat chrześcijanie i muzułmanie toczyli walkę o Ziemię Świętą, w przekonaniu, że czynią to zgodnie z wolą Bożą. Autor wnikliwie analizuje genezę idei świętej wojny i opisuje wydarzenia z perspektywy obu walczących stron. Dynamiczna narracja i wnikliwość Autora składają się na pełen pasji i grozy obraz wciąż żywej epoki krzyżowców.
THOMAS ASBRIDGE (ur. 1969), brytyjski naukowiec, mediewista, pisarz. Absolwent Cardiff University (historia starożytna i średniowieczna) i University of London (doktorat z historii średniowiecza). Wykładowca historii średniowiecznej w Queen Mary University oraz światowej sławy ekspert w dziedzinie historii krucjat. Autor książek: Pierwsza krucjata. Nowe spojrzenie, The Creation of the Principality of Antioch 1098–1130, The Greatest knight: The Remarkable Life of William Marshall, Richard I: The Crusader King. Dyrektor Centrum Studiów nad Islamem i Zachodem, konsultant historyczny HBO i Company Pictures. Występował w wielu międzynarodowych programach telewizyjnych i radiowych oraz na festiwalach literackich i historycznych.
Spotkanie dakini przez osobę praktykującą tantrę jest wolnym od wszelkich koncepcji żywym i poruszającym przeżyciem. Niniejsza, unikatowa praca, oparta na tego rodzaju osobistych doświadczeniach, zainspiruje każdego, niezależnie od płci, kto szczerze poszukuje duchowości i interesuje się tantryczną tradycją buddyzmu tybetańskiego.
W buddyzmie tybetańskim głównym symbolem żeńskiej zasady jest dakini, "podniebna tancerka", pełna mocy kobieca forma, która ujawnia się w duchowych wizjach, snach i podczas medytacyjnych doświadczeń. Zachodni naukowcy i interpretatorzy będący pod wpływem czy to psychologii jungowskiej, czy współczesnych nurtów myśli feministycznej, krytykowali buddyzm tybetański uznając dakinię za psychologiczny "cień", boską wybawicielkę bądź uprzedmiotowiony produkt patriarchalnych rojeń.
Judith Simmer-Brown podchodzi do tego zagadnienia z pozycji nie tylko zachodniego badacza, ale również doświadczonej adeptki buddyjskiej tantry, dowodząc, że dotychczasowe interpretacje dakini są błędne.
Autorka w nakreślonej na łamach swojej książki duchowej podróży poprzez nasycony niezwykłymi wizjami świat tantrycznych rytuałów, z naukową wnikliwością przedstawia dakinię jako symbol różnych poziomów osobistego urzeczywistnienia buddyjskich prawd, takich jak: sacrum kobiecego i męskiego ciała, poczucie głębokiej jedność ciała i umysłu osiągane w medytacji oraz podobna przestrzeni fundamentalna właściwość samego umysłu.
Judith Simmer-Brown jest profesorem w Katedrze Studiów Religijnych na Uniwersytecie Naropa i wybitną buddyjską uczoną. Była uczennicą Czogjama Trungpy Rinpocze, a w tradycji buddyzmu Szambali pełni rolę starszego nauczyciela buddyzmu (aćarja).
Dandzan Rawdżaa (1803-1856), oficjalnie znany jako V Nojon Chutuchta, lama z pustyni Gobi, jest prawdopodobnie najbardziej uwielbianym joginem Mongolii. Czwarta inkarnacja wywołała tak wiele skandali, że cesarz mandżurski zakazał rozpoznawania kolejnych wcieleń w tej linii. Gdy odbyła się intronizacja młodego V Nojon Chutuchty, cesarz konsekwentnie rozkazał zabić chłopca oraz wszystkich, którzy byli z nim związani. Dziecko uratowano tylko dzięki osobistej interwencji IV Panczenlamy oraz listownemu poręczeniu od młodego IX Dalajlamy Luntoka Gjaco. Ich wysiłki nie poszły na marne, ponieważ chłopiec stał się jednym z najznamienitszych mistyków i twórczych geniuszy XIX-wiecznej Mongolii. Książka razem z płytą audio CD "Spirits" autorstwa King Lizzard, wydana pod patronatem honorowym Amabasadora Republiki Mongolii w Polsce. Książka to dociekliwy zapis życia i opis czasów tego niezwykłego człowieka. Książka zabiera czytelnika w podróż po mongolskiej historii, tybetańskim buddyzmie oraz tradycjach koczowniczej kultury, ukazując życie tego mistrza oraz wiele legend na jego temat. Historia ta trwa aż do dnia dzisiejszego – ludzie z Gobi wciąż pielęgnują tradycję, którą zapoczątkował Dandzan Rawdżaa.
Postać Patrula Rinpocze — buddyjskiego mistrza, uczonego i jogina wędrującego po dziewiętnastowiecznym Tybecie — ożywa i jaśnieje na łamach niniejszej książki. Zebrane tu historie, anegdoty i nauki gromadził przez ponad trzydzieści lat francuski mnich Matthieu Ricarda, pochodzą one z opowieści wielkich współczesnych nauczycieli buddyzmu, a także ze spisanych źródeł. Życie Patrula odsłania obraz wysoce urzeczywistnionej istoty, której każde działanie jest przekazywaniem Dharmy — tak prostym nomadom, jak i wielkim lamom. Patrul czynił to często w niekonwencjonalny sposób, raz z życzliwą surowością, raz z humorem, lecz zawsze towarzyszyła mu szczerość, która bez kompromisów odsłania ludzką hipokryzję oraz szaleństwo religijnych instytucji. To obowiązkowa lektura dla wszystkich, którzy chcą odkryć esencję buddyzmu tybetańskiego — Patrul Rinpocze jest wielce ceniony przez mistrzów ze wszystkich tybetańskich szkół. Matthieu Ricard, dobrze zapowiadający się genetyk z zespołu noblisty François Jacoba, ponad czterdzieści lat temu porzucił karierę naukowca i wybrał buddyzm jako swoją życiową drogę, wyjeżdżając z Francji w Himalaje, gdzie spotkał swoich pierwszych nauczycieli medytacji. Dziś jest aktywnym uczestnikiem naukowych programów badawczych w dziedzinie wpływu ćwiczeń medytacyjnych na funkcjonowanie mózgu, a także uznanym tłumaczem tradycyjnych buddyjskich tekstów. Mieszka w klasztorze Szeczen w Nepalu, gdzie angażuje się w projekty humanitarne stowarzyszenia Karuna-Shechen, dba o zachowanie dziedzictwa kultury tybetańskiej i poświęca się życiu kontemplacyjnemu. W Polsce ukazały się następujące książki, których jest autorem lub współautorem: Mnich i filozof, Nieskończoność w jednej dłoni, W obronie szczęścia, Sztuka medytacji.
Teksty z buddyjskich tradycji Therawady, Mahajany i Dzogczen. Ta książka ma trzy części i każda z nich odnosi się do tego, czym jest nasz umysł i jak on działa. Budda nauczał wielu różnych poglądów – lub, inaczej, sposobów reorientacji – mających nam pomóc rozluźnić nawykowe fiksacje. Był całkowicie świadomy różnorodności przekonań i temperamentów manifestowanych przez czujące istoty, są wszak one pod wpływem takich czynników jak zmieniające się zainteresowanie otoczeniem i dostęp do niego, stopień zmienności i impulsywności, poziom finezji i cielesnej mobilności i tak dalej. Przedstawić wprost jedną „prawdę” i mieć nadzieję, że każdy uzna ją za znaczącą – to nie był sposób Buddy. Jednocząc mądrość i współczucie, ukazał on tysiące ścieżek do spokoju i przejrzystości, rozluźnienia i kreatywności, głębi i połączenia.
Tak krótka książka jak ta może jedynie dotknąć pewnych kluczowych wątków. Jeżeli jednak pozwolimy im na to, mogą zadziałać jako zwierciadło, pozwalające nam ujrzeć bardziej przejrzyście, kim jesteśmy i w jaki sposób, bez udziału ukrywających tożsamości, które nawykowo przyjmujemy.
James Low po raz pierwszy zetknął się z buddyzmem w latach sześćdziesiątych.
Po ukończeniu antropologii na Uniwersytecie w Edynburgu, wyjechał do Indii, gdzie ukończył studia i otrzymał dyplom Stowarzyszenia Badań Ningma Centralnego Instytutu Studiów Wyższych.
Był to okres, w którym poznał hinduskich joginów, a później także buddyjskich lamów, takich jak Kalu Rinpocze, Czatral Rinpocze, Kandziur Rinpocze i Duddziom Rinpocze. Ostatecznie został uczniem Czime Rigdzina Rinpocze i zamieszkał na kilka lat w jego domu w Zachodnim Bengalu. W tym czasie służył Rinpocze, tłumaczył teksty tradycji Khordong oraz Dziangter, a także zrobił kilka krótkich odosobnień i odbył kilka pielgrzymek. W latach 70., po powrocie do Europy, podjął studia z zakresu psychologii klinicznej i związał się z Namkhai Norbu Rinpocze. Po zakończeniu studiów rozpoczął pracę jako psychoterapeuta w szpitalu.
W roku 1976 Czime Rigdzin Rinpocze udzielił mu koniecznych przekazów i polecił nauczać. Obecnie James Low prowadzi prywatną praktykę psychoterapeutyczną, pisze książki i naucza na temat praktyki Dzogczen.
Ireneusz Kania to wybitny tłumacz z kilkunastu języków. Jego ogromny dorobek translatorki obejmuje pozycje z zakresu religioznawstwa, filozofii, teorii kultury i nauki, a także literaturę piękną – zarówno prozę, jak i poezję.
Kania jest też frapującym myślicielem i eseistą, otwierającym horyzonty o niespotykanej dziś rozległości. Dług metafizyczny porusza zagadnienia dla niego centralne, skupione wokół buddyzmu i judaizmu, literatury, języka oraz „tęsknoty, utraty”, czyli intuicji świata jako miejsca wybrakowanego, naznaczonego nieusuwalnym cierpieniem.
Marcin Trzęsiok
Praca translatorska Kani przypomina działanie bez mała duchowej natury. Przywraca do istnienia nieznane albo zapoznane połacie rzeczywistego. Pełni funkcję ocalającą.
Przepastna erudycja Kani przeradza się w coś, co w dawnych czasach nazywano mądrością. Jego różnorodne zainteresowania i zatrudnienia tajemnie łączą się ze sobą: buddologia i wiedza o Kabale, teksty Jabesa i rozprawy Benjamina, wiersze Miłosza i poezja Tranströmera, twórczość rebetiko i pieśni fado. Wszystkie te – jak mawiał Wilhelm Dilthey – „obiektywizacje ducha ludzkiego” dotykają na różne sposoby wciąż tego samego. Są – zawsze cząstkowymi i przygodnymi – próbami nazywania życia w jego ciemnym, tajemniczym rdzeniu.
Dariusz Czaja
'The monk who taught the world mindfulness' Time
In this masterful work, one of the most revered spiritual leaders in the world today shares his wisdom on how to be the change we want to see in the world.
In these troubling times we all yearn for a better world. But many of us feel powerless and uncertain what we can do. Thich Nhat Hanh (Thay) is blazingly clear: there's one thing that we have the power to change-and which can make all the difference: our mind. How we see and think about things determines all the choices we make, the everyday actions we take (or avoid), how we relate to those we love (or oppose), and how we react in a crisis or when things don't go our way.
Filled with powerful examples of engaged action he himself has undertaken, inspiring Buddhist parables, and accessible daily meditations, this powerful spiritual guide offers us a path forward, opening us to the possibilities of change and how we can contribute to the collective awakening and environmental revolution our fractured world so desperately needs.
Ten produkt jest zapowiedzią. Realizacja Twojego zamówienia ulegnie przez to wydłużeniu do czasu premiery tej pozycji. Czy chcesz dodać ten produkt do koszyka?